App的国际化和本地化(八) —— 测试您的国际化应用程序(一)

版本记录

版本号 时间
V1.0 2018.05.12

前言

很多APP都有国际化版本,常见于一些大公司的产品,比如Facebook、Wechat等,那么国际化需要我们APP做哪些更改呢,接下来这几篇就一起来看一下APP的国际化和本地化。感兴趣的可以看上面几篇。
1. App的国际化和本地化(一) —— 简单介绍(一)
2. App的国际化和本地化(二) —— 查看语言和区域设置(一)
3. App的国际化和本地化(三) —— 国际化用户界面(一)
4. App的国际化和本地化(四) —— 国际化代码(一)
5. App的国际化和本地化(五) —— 使用区域设置格式化数据(一)
6. App的国际化和本地化(六) —— 支持从右到左的语言(一)
7. App的国际化和本地化(七) —— 本地化你的App(一)

回顾

上一篇主要介绍本地化你的App,本篇主要介绍测试您的国际化应用程序。


Testing Your Internationalized App - 测试您的国际化应用程序

在开发的不同阶段测试您的国际化应用程序,甚至在本地化您的应用程序之前。 在Interface Builder中预览您的应用程序以检测自动布局问题和非本地化字符串,类似地使用伪语言运行您的应用程序,模拟从右到左的语言,并测试特定的语言和区域。 导入本地化后,使用您支持的所有语言测试您的应用。


Previewing Localizations in Interface Builder - 在Interface Builder中预览本地化

Interface Builder中,您可以预览用户界面的本地化,而无需运行应用程序。 在本地化您的应用程序以检测自动布局问题之前,预览伪本地化。 稍后,预览您导入的本地化,以检测字符串文件是否与.storyboard.xib文件不同步。 如Importing Localizations中所述,在导入本地化之前,除非您明确将语言添加到项目,否则只有伪本地化可用于预览。

To preview a localization in Interface Builder - 在Interface Builder中预览本地化

  • 在项目导航器中,选择要预览的.storyboard.xib文件。
  • 选择View > Assistant Editor > Show Assistant Editor
  • 在助手编辑器跳转栏中,打开助手弹出菜单,滚动到并选择预览项目,然后从子菜单中选择.storyboard.xib文件。

如果应用程序用户界面的预览未显示在助理编辑器中,请在图标或大纲视图中选择要预览的窗口或视图。

  • 在助理编辑器中,从右下角的语言弹出式菜单中选择要预览的本地化。

本地化预览会显示在助理编辑器中。 如果您选择一种真实的语言,那么不需要进行本地化或需要进行本地化(但目前不是)的字符串将显示为大写。

如果您检测到字符串文件与base internationalization文件不同步(也许您在导入本地化后对用户界面进行了更改),请再次导出和导入本地化,如Localizing Your App中所述。 您只需要翻译自上次导入本地化以来发生更改的文本。 (或者,在更改base internationalization.storyboard.xib文件后,使用ibtool阅读更新StoryboardXib字符串文件以了解如何更新字符串文件。)

在预览iOS应用程序时,您还可以更改iOS版本,方向和窗体大小,如Previewing Your Layout for Different Devices and Localizations中所述。


Testing Using Pseudolanguages - 使用伪语言进行测试

在本地化您的应用之前,请确保视图使用伪本地化重新定位并适当调整国际文字的大小。 要测试您的用户界面是否足够灵活以适应不同的语言字体和字符串长度,请编辑该方案以使用伪本地化。

To test using pseudolanguages - 使用伪语言进行测试

  • 在运行目标菜单中单击目标并选择Edit Scheme
  • 在右侧,选择Options
  • Application Language弹出式菜单中选择一个伪本地化。
    • 要测试Auto Layout,请选择Double Length Pseudolanguage。 所有本地化的字符串都会重复显示,从而改变视图的大小和位置。
    • 要测试从右至左的书写方向,请选择Right to Left Pseudolanguage
  • 点击Close按钮。
  • 点击Run按照您在scheme中指定的伪语言启动您的应用程序

或者,要将所有本地化字符串的长度加倍,请在scheme editorArguments窗格中添加NSDoubleLocalizedStrings启动参数,或设置等效用户默认值。 有关如何设置从右到左的语言启动参数,请阅读Testing Right-to-Left Layouts


Testing Right-to-Left Layouts - 测试从右到左的布局

对于从右向左语言,您可以测试您的应用的布局,而无需向您的项目添加从右向左的语言。 按照Testing Using Pseudolanguages中的步骤操作,并从Application Language弹出式菜单中选择Right to Left Pseudolanguage。 如果要测试从右向左语言的本地化,请改为从Application Language弹出式菜单中选择从右向左的语言。 如果用户界面没有出现镜像,请阅读Supporting Right-to-Left Languages来解决问题。

或者,要测试从右到左的布局,请添加启动参数或设置等效的用户默认值。 对于iOS应用程序,请在scheme editorArguments窗格中输入以下行:

-AppleTextDirection YES

对于Mac应用程序,请输入以下启动参数:

-NSForceRightToLeftWritingDirection YES
-AppleTextDirection YES

Detecting Non-localized Strings (OS X v10.10 and later) - 检测非本地化字符串(OS X v10.10及更高版本)

如果使用字符串文件分隔面向用户的文本,则可以使用检测用户界面中未本地化的字符串的选项来运行应用程序。 运行应用程序时,非本地化字符串以大写字母显示。 使用此功能可识别过时的本地化问题。

To detect non-localized strings - 检测非本地化的字符串

  • Run destination菜单中单击目标并选择Edit Scheme
  • 在右侧,选择Options
  • 选择Show non-localized strings复选框。
  • 点击Close按钮
  • 点击Run启动你的App

或者,添加NSShowNonLocalizedStrings启动参数。 要识别非本地化的字符串,请在scheme editorArguments窗格中添加NSShowNonLocalizableStrings启动参数,或设置等效用户默认值。


Testing Specific Languages and Regions - 测试特定语言和地区

在启动应用程序之前,您可以通过在scheme editor中选择options来测试您具有本地化和特定区域的特定语言。

尽快使用开发语言以外的其他语言测试您的应用程序。 (请阅读Exporting LocalizationsImporting Localizations以了解如何本地化您的应用程序。)如果您正在测试从右向左的语言(例如阿拉伯语或希伯来语),请阅读 Testing Right-to-Left Layouts以了解其他启动参数。 请记住,除非您也更改区域设置,否则数据不会使用区域格式。

只要您编写符合区域设置的代码,如Formatting Data Using the Locale Settings中所述,请使用更改数据格式的区域测试您的应用程序。

To launch your app in a specific language and region - 以特定语言和地区启动您的应用

  • Run destination菜单中单击目标并选择Edit Scheme
  • 在右侧,选择Options
  • 可以选择的是,从Application Language弹出式菜单中选择一种语言。
  • 可选的是,从Application Region弹出式菜单中选择一个区域。
  • 点击Close按钮。
  • 点击Run,按照您指定的语言和地区启动您的应用程序。

或者,使用scheme editor添加AppleLanguagesAppleLocale启动参数(例如,添加-AppleLanguages“(de)”以指定德语和-AppleLocale“fr_FR”以指定法国区域。


Testing Supported Languages and Regions on Devices - 在设备上测试支持的语言和区域

要对iOS应用程序进行最准确的测试,请在模拟器或设备上运行您的应用程序,并更改用户的语言和区域设置,如Setting the Language on iOS DevicesSetting the Region on iOS Devices中所述。

对于Mac应用程序,只需在Mac上更改区域设置即可测试区域设置更改,如 Setting the Region on Your Mac或使用区域设置启动参数,如Testing Specific Languages and Regions中所述。 但是,要测试用户的语言设置,请导出您的应用程序并从另一个系统帐户启动它。 除非您注销并重新登录,否则某些系统服务将不会使用新语言。 要更改Mac上的语言设置,请阅读Setting the Language on Your Mac

后记

本篇主要讲述了测试您的国际化应用程序,感兴趣的给个赞或者关注~~~

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 206,968评论 6 482
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 88,601评论 2 382
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 153,220评论 0 344
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 55,416评论 1 279
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 64,425评论 5 374
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,144评论 1 285
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,432评论 3 401
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,088评论 0 261
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,586评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,028评论 2 325
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,137评论 1 334
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,783评论 4 324
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,343评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,333评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,559评论 1 262
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,595评论 2 355
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,901评论 2 345

推荐阅读更多精彩内容