文丨冬日暖扬
【原文】
梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣!河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止,以五十步笑百步,则何如?”
曰:“不可,直不百步尔,是亦走也。”
曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。”
“不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿(wū)池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也;谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也”
“五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘(zhì)之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;谨庠(xiáng)序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣;七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒;然而不王者,未之有也。”
“狗彘(zhì)食人食而不知检,涂有饿殍(piǎo)而不知发;人死,则曰:‘非我也,岁也?’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也?’王无罪岁,斯天下之民至焉。”
【译文】
梁惠王说:“我治理国家真是费尽心力了!黄河以北遭了饥荒,我便把那里的百姓迁移到黄河以东,把河东的粮食运到黄河以北。河东遭了饥荒,也这样办。我考察邻国的政事,没有谁能像我这样尽心的。可是邻国的百姓并不因此减少,我的百姓并不因此加多,这是什么缘故呢?”
孟子回答说:“大王喜欢战争,那就请让我用战争打比喻吧。战鼓咚咚敲响,双方兵器刚一接触,有些士兵就抛下盔甲,拖着兵器逃跑。有的人跑了一百步停住脚,有的人跑了五十步停住脚。那些跑了五十步的士兵,竟然耻笑跑了一百步的士兵,可以吗?”
惠王说:“不可以。只不过他们没有跑到一百步罢了,但这也是逃跑呀。”
孟子说:“大王如果懂得这个道理,那就不要希望百姓比邻国多了。”
“如果兵役徭役不防害农业生产的季节,粮食便会吃不完;如果细密的鱼网不撒向池塘,鱼鳖就会吃不光;如果按季节拿着斧头入山砍伐树木,木材就会用不尽。粮食和鱼鳖吃不完,木材用不尽,那么百姓便会对生养死葬没有什么遗憾,这就是王道的开端了。”
“在五亩的宅园种植桑树,那么五十岁以上的人都可以穿丝织的衣服了。鸡狗和猪等家畜,百姓能够适时饲养,那么七十岁以上的老人都可以吃肉了; 百亩的耕地,不要耽误农时,那么,几口人的家庭可以不挨饿了;认真地办好学校,反复地用孝顺父母、尊敬兄长的大道理,教导老百姓,那么须发花白的老人,也就不会自己背负或顶着重物在路上行走了。七十岁以上的人有丝绸穿,有肉吃,普通老百姓饿不着、冻不着,这样还不能实行王道,是从来不曾有过的事。”
“现在的梁国呢,富贵人家的猪狗吃掉了老百姓的粮食,却不约束制止;道路上有饿死的人,却不打开粮仓赈救;老百姓死了,竟然说:‘这不是我的罪过,而是由于年成不好。’这种说法和拿着兵器杀死了人,却说‘这不是我杀的,而是兵器杀的’,又有什么不同呢?大王如果不归罪于年成,那么天下的老百姓就会投奔到梁国来了。”
【解读】
本文选自《孟子·梁惠王上》。孟子倡导“民为贵,社稷次之,君为轻”的民本思想。本文就记载了孟子劝梁惠王实行保民仁政措施的言论。
《寡人之于国也》是一篇议论文,以“施行仁政,斯天下之民至焉。”为中心论点。全文紧紧围绕中心论点,分析梁国“民不加多”的原因以及解决的措施。第一部分,导论,提出“民不加多”的疑问;第二部分,本论,分析“民不加多”的原因;第三部分,结论,陈述使民加多的措施和意义及应持有的态度。三个部分,环环相扣,层次清晰,结构完整。
从文章的写作上,我们可以体会到文中修辞的精妙。文章在说理中,多用排比、比喻等修辞手法。排比句的运用,使得相同句式形成排列组合,大大的增强了文章的气势。“五十步笑百步”、“非我也, 岁也”、“非我也,兵也”这些比喻的运用,将抽象的道理阐述得形象具体,生动深刻,更加打动人心。