感恩节在美国是一个非常重要的节日。在这个节日,美国人一般会选择和家人团聚,吃一顿大餐,热闹程度堪比中国人的过年。而在美国的街道上会举办花车游行,和旅游节一样。
Underdog是一个卡通角色,名为超能狗,是美国家喻户晓的同名经典电视卡通节目,在2006年改编成美国喜剧片。这个underdog造型的气球飞上天上大新闻了,遭到众人围观。
以下内容含剧透,未看过的小伙伴们谨慎选择。
Friends S01 E09 The One Where Underdog Gets Away
台词摘录
But I hear lyme disease is open.
但我听说莱姆病还没满员。
Lyme disease 莱姆病(此处字幕组有误)
莱姆病是一种以蜱为媒介的螺旋体感染性疾病,是由伯氏疏螺旋体所致的自然疫源性疾病。疾病初期常以慢性游走性红斑为特征。临床表现主要为皮肤、心脏、神经和关节等多系统、多脏器损害。
You are still boycotting all the pilgrim holidays.
你还在抵制所有清教徒的节日吗?
boycot v. 抵制,拒绝使用/购买;n. 抵制
pilgrim v. 朝圣,流浪;n. 朝圣者,清教徒
We all chipped in.
大伙凑的。
chip in 共同出钱,凑钱
your grilled cheese fixin's, and your family size bag of Funyuns.
你的奶酪杂拌和你的家庭装洋葱玉米片。
funyuns 洋葱味的玉米片
What Mario isn't telling you...V.D., you never know who might have it.
马里奥没有告诉你的事…他有性病,你永远无从知道谁会染上它。
V.D. venereal disease 经典性病
venereal a. 性病的,性交传染的
以前性病只有五种,包括梅毒、淋病、软下疳、性病性淋巴肉芽肿和腹股沟肉芽肿,总称为经典性病。
Here's to a lousy Christmas. And a crappy New Year. Here, here!
祝你们有个糟糕的圣诞节。还有一个失败的新年。干杯!
lousy a. 非常糟的,极坏的
crappy a. 劣质的,糟糕的
为什么Here, here!是干杯的意思呢?Here's to something表示为什么干杯。
e.g. Here’s to our friendship. 为我们的友谊干杯。
以后干杯不再用单调的cheers了吧。
这句台词的祝福真是相当应景呢~
如果你看到这行字了,说明你看完了。给自己一点掌声吧!
大家觉得本集还有什么经典的台词,欢迎在下方评论分享~
图片来源:剧中截图
文丨佳木繁玥
一位学了中医后弃医从文却依然热爱中医文化的姑娘。
感谢阅读!欢迎转发!
参考请标明来源,转载请简信获取授权!
原创不易,请尊重作者!