象形象其形,造字的基础,英语那26个字母会不会也有象形一说呢?
对于简化了的中国文字,我们不难发现还有好多象形汉字可以毫不费力地看出原形,比如山、水、木、口、龟、门等等好多,
不胜枚举。至于甲骨文就别提了,简直就是照着原来的实物画下来的,一幅一幅图画文字,而这些都说明了什么?可不要嘲笑他们机械,原来人们最初的逻辑思维就是看到了什么,然后在大脑里留下印象后,画出外形来记录来交流的。
自古至今人的思维都是相通的,唯有物质在不断变化,至于计谋手段套路,没有增也没有减。
那么最原始最基础的象形法造字适用于英语的26个字母吗?答案是肯定的。但是查一些资料,却发现26个英文字母渊源于拉丁字母,而拉丁字母渊源于希腊字母,而希腊字母则是由腓尼基字母演变而来……象形已失去意义,变得驴唇不对马嘴,真好像中了夺命书生的面目全非脚,可惜唐伯虎的还我漂漂拳再也无力将其打回原形!
所以记单词靠寻找出处,已变得毫无意义,还会觉得可笑!
能不能重新赋予26个字母新的象形新的寓意?我靠,多么大胆的想法,实在是太刺激了!不由得惊出一身冷汗。自己的好奇突然变为一种责任,一种使命。力求解决人们记忆单词难的痛点,让记忆变得简单!让天下没有难记的单词!会有收获吗?能解释得通吗?能符合逻辑吗?春秋冬夏,寒来暑往,十年过去了,时至今日,在这里,我可以负责任地告诉大家,能!而且相当完美!