原创 大家来找茬之1「てある」、「ておく」、「ている」的区别,你都了解吗丨初级

哈喽,大家来找茬系列和大家见面啦~

在这个系列中,小兔老师会专门列举容易混淆的单词和语法给大家做辨析哦~希望大家喜欢啦~

1 他动词+てある

为了某个目的已经做好了准备,该动作的结果还能看见。

例:絵はもうかいてあります。                    画已经画好了。

      カバンにチケットが入れてある。           票放进了包里。


2   他动词+ておく

三种含义:①为了某种目的事先做好准备,  或为了下次使用而做好准备工作(本篇解析将会针对这个语法点和其他类                       似表达做一个对比)

                  ② 放任某种动作顺其自然

                 ③让结果状态持续下去

口语中经常把 「他动词+ておく」说成「他动词+とく」

如:考えとくわ。让我考虑一下

例:パーティーの前に、何を買っておいたらいいですか。     聚会之前买什么好呢?

     試験の前に復習しておかなければならない。                     考试之前一定要复习

     A:窓を閉めてもいいですか。                                             窗户可以关起来吗?

     B:暑いですから、そのまま開けておいてください。         太热了,就那么开着吧。

    よく覚えておいてください。                                                好好记住。


接下来我们说一下,ている系列

1他动词+ている

表示正在做某事。这个其实大家都很熟悉的,非常初级的语法,这里再重提一下,也是为了让大家注意:自他动词不同,意思也不同。

例:テレビを見ている。正在看电视。


2自动词+ている

客观描写自然而然看到的场景,无所谓是谁做的,或者什么目的。

例:窓が開いている。

      窗户开着(单纯描写看到窗户开着,不涉及谁做的,或者什么目的)


O(∩_∩)O哈哈~大家有没有被绕晕了呢?小兔老师给各位小伙伴做个辨析吧~


1 てある VS ておく

てある:①为了某个目的,事先做了准备              ②这个准备的结果看得见

ておく:①侧重于事先做准备                                ②这个准备的结果是否看得见

    不是重点。

 请大家对比:

冷蔵庫に魚が入れてある。                         冰箱里放着鱼。

(母)冷蔵庫に魚を入れておいた。           妈妈事先把鱼放进了冰箱里。


2他动词+てある VS 自动词+ている

他动词+てある:①为了某个目的,事先做了准备               ②这个准备的结果看得见

自动词+ている:①无所谓目的或者谁做的                         ②客观描写自然而然看到的场景

请大家对比:

冷蔵庫に魚が入れてある。     冰箱里放着鱼(看到冰箱里有鱼,是有某种目的,所以放在冰箱里的)

冷蔵庫に魚が入っている。    冰箱里放着鱼(只表达看到了这个场景)

3  .他动词+ている VS 自动词+ている

他动词+ている:   正在做某事(动态)

自动词+ている:①无所谓目的或者谁做的       ②客观描写自然而然看到的场景(静态)

请大家对比:

母は冷蔵庫に魚を入れている。     妈妈正在把鱼放进冰箱里(动态的场景)

冷蔵庫に魚が入っている。           冰箱里放着鱼(静态的场景)

今天的内容有点绕,大家要好好消化哟~不明白的小伙伴可以留言或者私信给小兔老师。

公众号:Lynnemegume

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,921评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,635评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,393评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,836评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,833评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,685评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,043评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,694评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,671评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,670评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,779评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,424评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,027评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,984评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,214评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,108评论 2 351
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,517评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,250评论 0 7
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,243评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,916评论 1 2
  • 乾燥した椰子の葉で組まれた大きな羽根が、風通しのいい室内の天井でくるくると回っていた。 独立したヴィラであるゲスト...
    波沙诺瓦阅读 857评论 0 3
  • 锋利的鸡翅骨划破垃圾袋/散落/一地的大学生活
    吹风的少年阅读 212评论 1 1