锐眼视点:
- 谷歌翻译开始为印地语,俄语,越南语使用神经机器翻译;
- Conversable 推出帮助企业自主创造智能机器人的服务;
- Olzo 发布一系列 API 组件助力智能会话助手发展 。
[业界新闻] 谷歌翻译开始为印地语,俄语,越南语使用神经机器翻译
谷歌近日宣布在其翻译应用中为印地语,俄语,越南语使用神经机器翻译。这一新的翻译方式预示着谷歌从基于短语的机器翻译方式向一种更自然更高质量的翻译方式转变。神经机器翻译方法需要通过可获得的数据训练人工神经网络,使得周期神经网络对新的问题做出推断和学习。谷歌在去年九月份将这一方法首先运用在了中英翻译中。去年11月,西班牙语、法语、德语、日语和韩语翻译也陆续使用了神经机器翻译方法。目前,又多三种语言运用了这一方法。未来,谷歌计划将这一方式推广至网页版翻译服务中。同时,不久的将来,所有的103种语言都将使用神经机器翻译方法。
原文链接:Google Translate starts using neural machine translation for Hindi, Russian, Vietnamese
<br / >
[业界新闻] Conversable 推出帮助企业自主创造智能机器人的服务
Conversable 平台允许用户在线可视化编辑专属的机器学习工具。近日,Conversable 为其智能机器人创造平台推出了新的系统 Answering Questions Using AI (AQUA)。AQUA 主要为那些算法基础和编程技能较薄弱的人群所准备,以帮助他们训练由机器学习技术所驱动的机器人。对大部分公司来说,尽管大数据深度学习这些东西听起来很棒,但是他们并没有精力和能力集中在这些东西上面。因而必须去思考如何帮助这些公司开始建立一个会话模型以及结构化数据。Conversable 相信 AQUA 是一个开始,未来用于训练人工智能的,更多的可视化界面已经在开发中。
原文链接:Conversable launches service to help businesses build more intelligent bots
<br / >
[业界新闻] Olzo 发布一系列 API 组件助力智能会话助手发展
智能会话初创企业 Ozlo 发布包括既能表达想法也能理解语言的新的 API 套件,这一 API 套件能够帮助创建个性化的智能会话助手。Olzo 的软件产品在智能会话助手遇到无法理解的指令时帮助智能会话小助手依据自己的理解提出合适的问题。举例来说,当我们向 Siri 发出一些复杂指令时,往往会得到 “抱歉,您说的我无法理解。” 这样令人尴尬的回复。Olzo 希望利用自己的工具让小助手学会推断用户的需求,并进行主动发问。Olzo 于去年10月份推出了自己的,针对消费者的语音助理,但是 CEO Jolley 表示:这并不是公司未来的发展方向。相反,Jolley 表示希望能够通过 API 进行变现。
原文链接:Ozlo releases a suite of APIs to power your next conversational AI