参会须知(格式、翻译范文)

► 参会指南:

1、Badge : Please wear the badge when taking part in all events during the conference.
会议证件: 会议期间参会人员须佩带相关证件参加会议和相关的各项活动。

2、Meals 餐饮
May 9th, 2012, 2012年5月9日
BD Welcome Luncheon Participants By Invitation Only
BD贵宾招待午宴 凭邀请参加
International Medical Device Forum 2012
2012国际医疗器械创新创业合作论坛 Lunch / 午餐 Ticket is required
请凭会议当日午餐券领取

Lunch / 午餐
Venue:Julie Restaurant; No.2852 Bingjiang Avenue
Tel:02158793523 or 13817812416
Route Guide:Please take the lift to the 1st floor of Shanghai International Conference Center, and turn left when getting out of the maingate, just within 5 mins walk, you will arrive there.
午餐安排在毗邻上海国际会议中心的“珠丽餐厅”,请乘坐电梯下至上海国际会议中心一层,出正门左转,步行5分钟即可到达。请凭会议当日午餐券领取。
地点:滨江大道2852号珠丽餐厅 电话:02158793523或13817812416 Ticket is required
请凭会议当日午餐券领取

The Night of Innovation- Network Cocktail, by Juke Biotech Cluster
聚科创新之夜欢迎酒会
International Medical Device Forum 2012
2012国际医疗器械创新创业合作论坛
Collaboration Partnering between Key Hospitals and Industry
医疗器械企业与医院合作创新对接洽谈
Venue: Julie Restaurant, No.2852 Bingjiang Avenue
地点:滨江大道2852号珠丽餐厅
Participants By Invitation Only
凭邀请参加

May 10th, 2012, 2012年5月10日
Mingxin China Growth Fund Welcome Luncheon
名信中国成长基金贵宾招待午宴
International Medical Device Forum 2012
2012国际医疗器械创新创业合作论坛
Participants By Invitation Only
凭邀请参加

Lunch / 午餐
Venue: Julie Restaurant, No.2852 Bingjiang Avenue
地点:滨江大道2852号珠丽餐厅 Ticket is required
请凭会议当日午餐券领取

3、Speaker Guideline报告人须知
Language: English/Chinese (simultaneous interpretation)
Presentation time limit: According to the conference agenda strictly.
Presentation Slides: Please take your finished slides to the organizer before meeting to ensure that the slides are ready for presentation.
报告语言: 英文/中文 (提供同声传译)
报告时间: 严格按照议程安排
幻灯片提交: 请报告人在会议开始前将PPT文件交给会务工作人员,并进行调试,以确保文件完好可运行。

4、In Conference Hall会场秩序
Please arrive at the meeting room 10 minutes before the session begins and switch the mobile or beeper to vibration mode during the meeting.
为保证会议的顺利进行,请各位代表提前10分钟进入会场。会议期间,请将各自的通讯工具关闭或调至震动档。

5、Simultaneous Translation Service同声翻译服务

  • The simultaneous translation service for Chinese and English language is available during the conference.
  • The Simultaneous Translation Service Desk will be available outside the venue, please take the receivers by ID
    card/passport, and return it back to exchange your ID card/passport after use; any problem in use, please go to the service desk for exchange.
  • Please take good care of the receiver, any loss may result in the compensation at its original price, RMB 3000 for each.
  • 会议期间会议提供同声翻译服务(中文和英语2种语言)
  • 会场外设有同声翻译设备服务台,请有需要的代表前往服务台凭身份证件/护照交换领取同传设备,使用结束 后交换至服务台,换回身份证件/护照;
  • 如使用时发现有任何问题,可至服务台换取。请注意保管各自的设备,若遗失,请照价赔偿,3000元/只
    资料册-内文-xin.indd 10 2012-5-4 22:58:51

6、Secretariat秘书处
Vivian Zhang XXX Mobile:

7、Map and Address of Conference Venue会场地址
Add: No.2852 Bingjiang Avenue, Pudong New District, Shanghai, China
地址:中国上海市浦东新区滨江大道2727号
Tel/电话:+86-21-50370000
Hotel Location 地理位置(map guide/ 地图指南)

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 206,378评论 6 481
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 88,356评论 2 382
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 152,702评论 0 342
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 55,259评论 1 279
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 64,263评论 5 371
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,036评论 1 285
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,349评论 3 400
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,979评论 0 259
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,469评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,938评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,059评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,703评论 4 323
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,257评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,262评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,485评论 1 262
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,501评论 2 354
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,792评论 2 345

推荐阅读更多精彩内容