在这里科普一下,所谓“推矛”,翻译自英语“push of the spear”,通常指视频里那样,由于两方枪阵过于靠近而出现的纠集在一起的状况。但是请注意,在英语文献里“push”的本义其实是“突刺”的意思,也就是说在当时语境下的“推矛”指的其实是“长矛冲击”。 这时候的枪阵和后来经过莫里斯军改的枪阵不同,它的定位并不是“保护火枪手”,而是一个真正的进攻单位,而且这时它10行左右的纵深就是为了加强它的冲击力的。后世经过军改,枪阵的定位变为“保护火枪手”后纵深开始慢慢减少,并在被火枪完全取代前夕变为只有原来的一半。 而最早描述我们现在意义上的“推矛”的来自于十五世纪一份描绘意大利战争的图片,值得注意的是,这幅图片下方的标题其实是“bad war”,也就是说它从一开始就指明了这是一个需要在战争中避免的现象。所以,@不羁金安哈 我们决定不能把这种“推矛”看作是一种战术,它仅仅只是“事故”罢了
长枪阵形中的推矛事故
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
- 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
- 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
- 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...