哀公问曰:“何为则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。”
①哀公:鲁国国君,姓姬,名将,鲁定公之子,在位二十七年,“哀”是谥号。
②错:同“措”,安置。诸:“之于”的合音。枉:邪曲。
鲁哀公问道:“我怎么做才能使百姓服从呢?”孔子答道:“把正直的人提拔上来,使他们位居不正直的人之上,则百姓就服从了;如果把不正直的人提拔上来,使他们位居正直的人之上,百姓就会不服从。”
哀公问曰:“何为则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。”
①哀公:鲁国国君,姓姬,名将,鲁定公之子,在位二十七年,“哀”是谥号。
②错:同“措”,安置。诸:“之于”的合音。枉:邪曲。
鲁哀公问道:“我怎么做才能使百姓服从呢?”孔子答道:“把正直的人提拔上来,使他们位居不正直的人之上,则百姓就服从了;如果把不正直的人提拔上来,使他们位居正直的人之上,百姓就会不服从。”