韩东的平易风格

你见过大海
你想象过
大海
你想象过大海
然后见到它
就是这样
你见过了大海
并想象过它
可你不是
一个水手
就是这样
你想象过大海
你见过大海
也许你还喜欢大海
顶多是这样

你见过大海
你也想象过大海
你不情愿
让海水给淹死
就是这样
人人都这样

我第一次读到韩东的《你见过大海》是在日月光华BBS上,不过是在笑话版。韩东也许不是第一个作品被当成笑话的诗人,但无疑比赵丽华要早得多。这首诗是我第一次读到韩东作品,它给我留下深刻印象,在此以前,我读到的诗歌,要么是充满“意义”的抒情诗,试图教育读者;要么是刻意雕琢的朦胧诗,与读者保持着距离。简而言之,它们都离我太远,韩东的作品则不同,富含诗意而又平易近人,让我耳目一新。

韩东的小说也有类似的特点,而且,他的小说语言风格在中文作品中与众不同,即使说是独树一帜,我想也丝毫不算夸张。这其中的原因,大概在于韩东的诗比他的小说更有影响力,不仅韩东同时代的许多诗人从事口语化写作,越来越多的人也在加入这一阵营,《你见过大海》写于上世纪八十年代初,在当时算得上惊世骇俗,在十多年前被大学生们当成笑话,在今天恐怕不再会有人对这种诗歌感到惊讶。相比之下,韩东的小说影响要小得多。他的第一部长篇《扎根》出版于2003年,前不久在网上买了一本,出版信息页面上印着,2003年第一版第一次印刷,也就是说,第一次印刷的三万本卖了十年还没卖完。这让我想起韩东的同仁朱文在《弟弟的演奏》中的开头,“多么遗憾!直到现在我还没有能够活得体面一些。”我想这句话对于以写作谋生的韩东而言同样适用,作品的销量不能与作者的天才所匹配,多么遗憾。

1821年,英国文学家赫兹里特在一篇On familiar style(梁实秋译为“论亲切风格”)中写道:

以亲切的风格写作,不是容易事。许多人误以为亲切的风格即是通俗的风格,写文章而不矫揉造作即是随随便便的信笔所之。相反的,我所谓的亲切的风格,最需要准确性,也可以说最需要纯洁的表现。不但要排斥一切无意义的铺张,而且也要夷除一切庸俗的术语,松懈的,无关的,信笔拈来的辞句。芟除一切庸俗的术语,松懈的、无关的、信笔拈来的词句。不是首先想到一个字便写下来,而是要选用大家常用的最好的一个字;不是任意地把字组合起来,而是要使用语文中之真正的惯用的语法。要写出纯粹亲切的或真正英文的风格,便要像是普通谈话一般,对于选字要有彻底把握,谈吐之间要自然、有力,而且明白清楚,一切卖弄学问的以及炫耀口才的噱头都要抛弃。

尽管赫兹里特所言关于英文写作,但平易风格显然对于任何语言都适用。它意味着简单,精确,不媚俗,不为一时潮流所动。在当下的中文世界,平易的风格并非潮流。人们以写出花哨的文章为傲,赫兹里特文章所述的缺点,无意义的铺张,庸俗的术语,松懈的、无关的、信手拈来的词句,乃至卖弄学问的以及炫耀口才的噱头,恰恰为当下写作者们引以自豪。许多作品以诘屈聱牙为美,读者们也以之为时髦之物,让人难以理解。其实许多作者并非不懂得平易的写作,一个人写信给自己的父母或是好友,往往内容会很平易,去除不必要的修辞和华丽辞藻,谁好意思在写信给亲朋好友时端着架子呢?当然,也有的作家以书信体在杂志上开专栏,不改造作之风,那是作者表演欲强,算不得真正的信件。

平易的风格终将会被认可,我并不是在妄下断言,可以找到诸多例证。奥威尔就是这种平易风格的极端践行者,他曾在《政治与英语》中写下六条写作准则:

  • 不要使用明喻、暗喻或其他在刊物中经常可见的修辞手法。
  • 短字词已经足够时,就不要使用长字词。
  • 倘若可以删去某个字,必须把它删去。
  • 可以使用主动式时,就不要使用被动式。
  • 倘若可以一个同义的日常英语词汇,不要使用外来词汇、科学用语或行话。
    当必须避免说出粗鄙的话时,应打破这些法则。

韩东正是用一种平易或是亲切的风格进行写作,他的语言简单,干净,不在小说中表露任何感情,从而使得小说显得冷峻。可以说,韩东的小说同他本人一样瘦削,没有一块赘肉。据说他对待写作的态度极为严肃,一部小说写完之后,第二遍删改相当于重写一遍,然后是第三遍,越删越少,直至删无可删。

韩东的最新小说《中国情人》和他的上一部小说《知青变形记》一样,大气磅礴又流畅自然,毫不做作。据说这本刚刚出版不久的小说已经在第二次加印了,这真是个好消息,也是韩东多年来坚守其写作风格的成果。

奥威尔生前远没有取得他今天所取得的地位。反倒是在死后,他的写作行之久远,历久弥新。这归功于他对于其写作美学的坚守。爱尔兰作家康纳·奥布莱恩分析产生这一结果的原因,总结道:

平淡的语言反倒更有可能变得极致——而为达此效果人们往往选用其它语言风格——正是奥威尔这种值得称赞的平淡语言使得他的风格变得愈发极致。

显然,奥威尔和韩东是截然不同的作家,前者所有的写作都关于政治,韩东的小说则描写世相万千。但就写作风格而言,二者则很相似。我相信韩东自然而平易的写作风格,也将像奥威尔一样流传久远,影响更多人。想到这个,也就没什么好遗憾的了。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 196,302评论 5 462
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 82,563评论 2 373
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 143,433评论 0 325
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,628评论 1 267
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,467评论 5 358
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,354评论 1 273
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,777评论 3 387
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,419评论 0 255
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,725评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,768评论 2 314
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,543评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,387评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,794评论 3 300
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,032评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,305评论 1 252
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,741评论 2 342
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,946评论 2 336

推荐阅读更多精彩内容