所有发达国家和很多发展中国家,正变得日益多元化,世界上有6000多种语言,每种文化所创造的词汇都是用来表示对该文化情境有重要意义的概念。
如同其它认知能力的发展一样,儿童学习语言的过程是一个主动尝试的过程,理解所听的、寻找其中的模式、建立规则,并将所有这些拼接在一起,才能习得语言。在这个过程中,一些固有的偏好、规则把这种寻找限制在一定范围之内,并引导模式的再认。奖赏和纠正有助于儿童学会正确地使用语言,但儿童的思维过程更为重要。
语言的要素
5岁左右,大部分儿童已经掌握了母语中的大部分发音。词汇方面,儿童理解词汇的数量比他能使用的要多很多。到了6岁,儿童能理解20000多个词汇,同时能使用2600个左右的词汇。对于抽象词汇和假设性情境的理解,发展相对较晚,这需要儿童的认知能力得到一定的发展后才会出现。当儿童发展出语法后,他们可能会将新的规则应用得过于广泛,例如将“ broken”说成“ broked"。在掌握了主动语态后,儿童开始发展被动语态。
语用学和元语言意识
语用学是关于如何使用语言的知识一一何时说、何地说、如何说以及对谁说。元语言意识是关于我们所使用的语言以及语言使用规则的知识。儿童从五六岁时就开始发展这种元语言意识,并将持续终生。
对于促进读写能力的萌芽最为重要的技能
研究表明,对后期阅读发展有重要作用的技能有两大类:(1)与理解语言和编码有关的技能,如知道字母名称、知道特定字母有特定的发音、知道单词是由语音组成的:(2)口语技能,如表达性词汇和接受性词汇、句法知识、理解和讲述故事的的能力等。强调读写能力萌芽需同时考虑编码和口语技能的新提法是:由内及外的技能和由外及内的技能以及相对应的过程等概念。由内及外的技能是指有能力将视觉书写单元解码为语音单元,再将语音单元解码为语言单元;由外及内的技能则是指有能力将这些听觉词汇放进正确的概念和情境框架中。对母语为西班牙语的双语儿童而言,西班牙语或英语接受性语言的增长都能预测早期阅读成就。家长和教师应当通过与儿童一起阅读、复述故事、和儿童讨论、限制看电视的时间等方式来促进读读写能力的萌芽。
学习两种语言涉及的因素
如果拥有充足的学习每种语言的机会,儿童是能够同时学会两种语言的。学习一种以上的语言有利于认知发展,因此在学习一种新的语言时保留自己的传统语言是十分有价值的。学习纯正发音的最佳时间是幼年早期,但在任何年龄,人们都可以学习新的语言。童年时曾偶尔听到一种语言,将会促进成年时该语言的学习。尽管成为双语者的好处显而易见,但很多儿童和成人正在丧失他们的传统语言。与其为学会种语言而放弃另一种语言,还不如能同等流利地使用两种语言,成为平衡的双语者。能使用一种口语,还能使用一种手语,或能使用两种不同的手语,这样的个体也可以看作是双语者。
真正的双语意味着什么?
一些对双语的界定仅仅关注语言层面的含义,双语者就是说两种语言的人。但其他的定义则更加严格,认为双语者是在成年日常生活中有效使用两种语言和两种文化的成人——他们在两种文化和两种语言中穿梭,同时仍能保持自身的同一性。熟练掌握第二语言涉及两个独立的方面:面对面的交流(基本语言技能或情境性语言技能)和语言的学术性运用,如阅读或语法练习(也称为学术性语言)。如果儿童接受了高质量的教学,2~3年的时间就可以发展出基本的语言技能,而学术性语言技能则需要5~10年的发展时间。双语学生也常常被双文化的社会适应问题所困扰。
文化差异影响双语学生
文化的差异可能会干扰学术性英语的发展和 学术性内容的理解。例如,很多亚洲学生,在他们原先的文化里,问老师问题是粗鲁且不恰当的行为,因为提问意味着教师的教学没有做好。因此,教师需要不断地反问自己为什么我的学生不问问题。文化塑造了我们对学习的观念,先前在不同类型的班级中的经验,也许可以解释为什么许多英语学习者在课堂上那么安静、不愿意说话。英语学习者可能也会认为自己的老师不够好,因为他们没有把每一件事情都解释清楚。如果先前的学校强调记忆,那么这些英语学习者也会更偏爱记忆这种学习策略。
方言
方言是特定群体所使用的一种语言的的各种变体。方言是某个群体集体认同的一部分。实际上,读这本书的每个读者至少会一种方言,有的可能还会几种,这主要是因为没有绝对标准的英语。
不同的方言在有关发音、语法和词汇规则上会有差异,但重要的是,请记住这些差异并不是错误的。每一种方言都是有逻辑的、复杂的,并且遵循一定的规则。甚至,男性和女性在说话方式上也会存在一些差异,我们将它称为性别化语言。
教师应如何应对方言?
首先,教师应该注意自己是否对说方言的儿童持有潜在的消极刻板印象。其次,为确保学生理解教学内容,教师应该用不同的词语重复讲解,并请学生用自己的话复述或举例说明。从表面上看,教师最好的教学方法应该是理解学生,接纳他们的方言,视他们的方言为一种有效和正确的的语言体系;但实际上,还应该把焦点放在让学生学会更加正式和书面的语言形式(或在本国占主导地位的语言),这样学生才会有更多的发展机会。
“移民”与“难民”的区别
移民是指那些自愿离开自己国家迁往另一个国家永久定居的人。难民是移民中的一个特殊群体,他们虽然也是自愿的,但却是因为安全问题而逃离自己的国家。
“熔炉”与多元文化主义的区别
统计数据表明,美国社会的文化正在日趋多元。过去的观点认为少数群体成员应该放弃他们自身文化的独特性,完全融入美国社会这一“熔炉”中,或是认为少数群体成员的文化是有缺陷的。而新近的观点则强调多元文化主义、教育机会均等以及文化多样性的价值。
有四类英语学习者?
平衡的双语者能很好地使用第一语言和进行说话、阅读和写作。单语/有读写能力的学生具有母语的读写能力(用母语时,他们的成绩达到了相应年级水平或超过年级水平),但他们的英语水平有限。单语/无读写能力的学生没有读写能力。他们不能用母语进行阅速或写作,或仅有非常少的读写能力。有限的双语者能很好地使用两神语言进行对话,但由于种种原因,他们在学术学习方面存在因难。潜在的原因可能是学习障碍或情绪问题。
1.5代
1.5代是指那些个性特点、教育经验和语言流畅度介乎出生于美国的学生和刚移民到美国的学生之间的人群。这些学生出生在其他国家,但他们人生的大部分时间生活在美国,因为他们的家庭是在他们年幼的时候就移民到美国的。他们在家里说的语言可能不是英语;即便他们的学术性英语可能不是很好,但他们通常能很流利地用用英语进行对话。他们通常是“耳朵学习者”,因为他们是通过听周围的语言榜样以及与他人进行互动来掌握语言的。
与英语学习者有关的名称
英语学习者有时被称为有限英语水平者(LEP)。更常见的是,这些学生被称为英语学习者(ELLs),因为他们的第一语言或传统语言不是英语。英语作为第二语言(ESL)是对课程的称呼,这些课程致力于为英语学学习者提供教学。
不精通英语通常也意味着更低的学业成就和更差的工作前景。因此围绕着语言发展的多样化的一个主题是,我们应当如何对这些学生进行教学。
双语教育
尽管什么教学方法能最有效地帮助双语学生掌握英语还存在争议,但研究表明最恰当的做法是不强迫学生放弃他们的第一语言。学生第一语言越熟练,掌握第二语言越快。
掩蔽教学
掩蔽教学法已被证实能同时成功地教授英语和学术内容。将学科内容的词汇和概念放在语境中,从而使学科内容更易理解,掩蔽教学就是通过这样的方式来向英语学习者教授学科内容。这样的策略包括简化和控制语言,注意英语相关的语法和形式一一帮助学生“解开密码”,借助视觉和手势,涵盖现实生活的支持和实例。此外,在教学过程中,不再是教师始终在说话,取而代之的是强调学生的发言和讨论。当然,在掩蔽教学中,还需考虑英语学习者的情感和情绪。他们在学校里会经历严峻的挑战和巨大的压力,他们会认为其他人都在取笑他们或干脆忽视他们,因而可能没有归属感。以学生的文化知识资源为基础,能让课堂更具支持性,教学也因此更加有效。
教师如何处理有特殊需要的英语学习者?
作为教师,你会面临一个抉择:是否推荐一个在学业中苦苦挣扎的英语学习者去接受评估?当然,第一步是使用最好的教学方法,整合掩蔽教学以促进学科内容的学习和英语语言的发展。但如果学生的学习进程比寻常慢得太多,你可能需要推荐学生去接受观察或评估。无论诊断的结果如何,关心和恰当的教学都是必需的。英语上有困难的学生更可能会辍学。由于语言的差异会遮蔽学生的天赋,因此教师应当付出特殊的努力去识别出双语学生和英语学习者中超常的个体和有天赋的个体。