『译』神奇动物在哪里  第一弹

英文原文摘自 JKRowling所著的〖神奇动物在哪里〗一书,由语言·翻译专栏主编南下的夏天提供


What  is a Beast ?

什么是野兽?


The definition of a “beast” has caused controversy for centuries. Though this might surprise some first-time students of Magizoology, the problem might come into clearer focus if we take a moment to consider three types of magical creature.

几百年来,野兽的定义极具争议。首次学习『奇兽饲育学』(Magizoology,专门研究魔法生物的学科)的学生可能对此感到惊讶。如果我们把奇兽归为三类,这个问题可能会更清晰。


Werewolves spend most of their time as humans (whether wizard or Muggle). Once a month, however, they transform into savage, four-legged beasts of murderous intent and no human conscience.

狼人(Werewolf)大多时候以人类的姿态出现(无论是巫师还是麻瓜(Muggle,即不懂魔法的人))。然而,每个月他们会化身成野蛮而凶残的四腿野兽,没有人类意识。

*savage:野蛮的

*murderous:凶残的


The centaurs’ habits are not humanlike; they live in the wild, refuse clothing, prefer to live apart from wizards and Muggles alike, and yet have intelligence equal to theirs.

半人马(Centaurs)生活习性有别于人类。他们居住在野外,不穿衣服,不喜欢和巫师或麻瓜住在一起;但他们拥有和人类同等的智慧。


Trolls bear a humanoid appearance, walk upright, may be taught a few simple words, and yet are less intelligent than the dullest unicorn, and possess no magical powers in their own right except for their prodigious and unnatural strength.

巨人(Troll)与人类有着相似的外表,直立行走,也许认得少许简单词汇,却比最呆的独角兽(Unicorn)还蠢,只有非比寻常的惊人力气,不会魔法。

*humanoid:像人的

*dull:钝的,迟钝的,呆滞的

*prodigious:惊人的


We now ask ourselves: which of these creatures is a “being” – that is to say, a creature worthy of legal rights and a voice in the governance of the magical world – and which is a “beast”?

我们现在要问:上述三种生物,哪种是有权利统治魔法世界的“生命”,哪种是“野兽”?


Early attempts at deciding which magical creatures should be designated “beasts” were extremely crude.

早期,对奇兽的划分极为残忍。


————————————————————————

参考译文:

(由语言·翻译专栏主编南下的夏天提供)

好几个世纪以来,对于“动物”的定义一直争论不休。虽然这会让一些初涉神奇动物学的人感到吃惊,但如果我们花一段时间考虑一下三种类型的神奇动物,这个问题的焦点也许就更加清晰了。


狼人大部分时间是以人(不管是巫师还是麻瓜)的身份出现。然而,每月一次,他们会变成四条腿的野蛮动物,心怀杀机,没有人性。


马人的习惯和人的不一样,他们生活在野蛮状态,拒绝穿衣服,喜欢生活在远离巫师和麻瓜们的地方,但是在智力方面,马人与人不相上下。


巨怪具有人的外貌,直立行走,可以学会几句简单的人类语言,然而它们的智力比最不聪明的独角兽还要低下,除了力大无穷,有违常理,天生没有任何神奇本领。


现在我们反问自己:这些生物当中,哪一种是“人”呢?——也就是说,哪一种生物在治理魔法世界的事务所中有合法的权利和发言权——还有哪一种是“动物”呢?


早些时候,对于哪些神奇生物应该被定为“动物”的尝试是极其简单粗暴的。






#本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。#

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,524评论 5 460
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,869评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,813评论 0 320
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,210评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,085评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,117评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,533评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,219评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,487评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,582评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,362评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,218评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,589评论 3 299
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,899评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,176评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,503评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,707评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容