“Certainly they do,” the king said. “They obey instantly. I do not permit insubordination.”
Such power was a thing for the little prince to marvel at. If he had been master of such complete authority, he would have been able to watch the sunset, not forty-four times in one day, but seventy-two, or even a hundred, or even two hundred times, without ever having to move his chair. And because he felt a bit sad as he remembered his little planet which he had forsaken, he plucked up his courage to ask the king a favor:
〖精读笔记〗
◆instantly [ˈɪnstəntli] adv. 立即地;马上地;即刻地
◆permit [pəˈmɪt] v. 许可;允许
◆insubordination [ˌɪnsəˌbɔːdɪˈneɪʃn] n. 不服从,不顺从
◆power [ˈpaʊə(r)] n. 力量,能力;权力
◆marvel [ˈmɑːvl] v.(对…)感到惊奇,惊叹(marvel at惊奇,感到惊讶)
◆If he had been ..., he would have been able to ...
虚拟语气——虚拟条件句:过去虚拟,表达与过去事实相反
if从句的谓语形式:had+过去分词
主语谓语形式:should(would,could,might)+ have + 过去分词
◆master [ˈmɑːstə(r)] n. 主人;控制者
◆authority [ɔːˈθɒrəti] n. 威信;权力;管辖权
◆even [ˈiːvn] adv. 甚至,即使
◆forsake [fəˈseɪk] vt. 放弃;离弃(过去分词 forsaken)
◆pluck [plʌk] v. 采摘;扯;拔掉(pluck up振作,鼓起勇气)
◆courage [ˈkʌrɪdʒ] n. 勇气;胆量
◆favor [ˈfeɪ.vər] n. 帮助,善意行为;恩惠
ask sb. a favor请某人帮忙