文/书山花开
❂原诗
头玉硗硗眉刷翠,杜郎生得真男子。
骨重神寒天庙器,一双瞳人剪秋水。
竹马梢梢摇绿尾,银鸾睒光踏半臂。
东家娇娘求对值,浓笑画空作唐字。
眼大心雄知所以,莫忘作歌人姓李。
❂注释
【陈贻焮主编《增订注释全唐诗》第三册,p5】
①杜豳公:即杜邠公,杜黄裳封邠国公。②头玉:头骨如玉。硗硗:坚硬隆起貌。眉刷翠:眉毛如刷上翠色。③骨重:谓举止稳重。神寒:谓神志沉着。天庙 器:朝廷的栋梁之才。④竹马:小儿骑竹为马作游戏。梢梢:尾巴拖垂貌。⑤银鸾:银泥描画的鸾凤, 乃衣上的图案。啖:眼皮开合很快,即眨眼。 全诗校:“一作闪。”半臂:短袖衣。⑥娇娘:娇小的姑娘。对值:匹偶,即求婚。⑦书空:用手指在空中 指划。书,原作画,据全诗校语改。
❂翻译
【徐传武《李贺诗集译注》,p46】
头骨玉石般硬朗,眉毛涂螺黛般黑亮,
杜家小郎,生得真是男子汉的好模样。
仪态庄重神气沉静,将来定能成栋梁,
像用秋水剪成的一双眼珠,晶莹闪光。
骑着竹马玩耍,绿尾枝叶乱蓬蓬摇晃,
鸾鸟形的银坠儿耀眼,蹦跳在背心上。
东邻有一位想和他成亲的娇美小姑娘,
他大笑着书空来拒绝,因为另有主张。
杜郎眼光远志向大,将来功业定辉煌,
到那时,可别把我这姓李的作歌人忘!
❂解释
【徐传武《李贺诗集译注》,p46】
这也是一篇应酬之作。杜黄裳为当朝宰相,李贺写过歌颂 他的《沙路曲》一诗,爱屋及乌,这里连他的儿子也吟咏起来了,这看来似有仕途求升迁的用意。结末二句曰:“眼大心雄知所以,莫忘作歌人姓李”,甚至盼唐儿显贵后也别忘了提携他,真也“未能免俗”得可以了。这诗虽为奉承应酬之作,但写得却不呆滞死板,语句也洗炼生动,塑造的唐儿形象俊美聪明,活泼而又可爱,特别是“东家娇娘求对值,浓笑书空作唐字”二句,更加真切传神。
关于这首诗的写作时间,一般人未提到,朱自清在《李贺年谱》中亦未涉及,钱仲联在《李贺年谱会笺•元和七年》中认为是“贺在长安三年”时所作,是有道理的,再具体一些,应是李贺初入长安任奉礼郎时所作。明董懋策认为《沙路曲》是“贺初入长安”时作,此诗亦如是。后来感到升迁无望,于仕途有些心灰意懒,就不至于再说暗含求升迁之意的话了。
【中华大典文学典《唐文学部三》,p1252】
《唐兒歌》《吳劉箋注評點李長吉歌詩》卷一劉辰翁評:「濃笑畫空作唐字」,艷語蕩人。《唐詩歸》卷三一鍾惺評:「骨重神寒」四字,長吉自評其人 其詩。「書空作唐字」,濃笑幽情幽語。明于嘉刻本《李長吉詩集》無名氏批 語:二句描得駿鶄豐神,湛然可掏。《唐詩快》卷七:此唐兒不知後來究竟如何,想亦如齊宫相士所云:「大王必非以下之人耶?」《昌谷集註》卷I姚文燮評:杜豳公惊,尙憲宗岐陽公主,生子曰唐兒,即以出自天朝之意。頭骨神 明,岐嶷秀發,嬉戲麗飾,自非凡兒。濃笑句,狀唐兒對東家含情不語,有許多自負神情,故知其眼大心雄也。然作歌之人心眼亦本如是,且加儆策,宜思早自建立,以報朝廷,莫忘身所自出,賀即唐諸王孫也。《李長吉詩集批注》卷一 方世舉批:邠公尙主,故名唐兒,詩以己之李氏爲結,謂我所自出也。「杜郞生得眞男子」,古人子婿稱郞。「骨重神寒天廟器」,此句傳出淸貴之品,凡寒字率薄福相,此偏用得厚重,蓋對腸肥腦滿之庸俗而得其神理,肅雍淸廟,自須無一點塵埃氣人,寒字所以妙絕。「東家嬌娘求對値」二句,即晉人卿莫近 禁漘之意,言凡女非其偶也。《帶經堂詩話•綜論門一《品藻類》:予又嘗謂 鈍翁:李長吉詩云「骨重神寒天廟器」,「骨重神寒」四字,可喩詩品。《李長吉詩刪注》卷上劉嗣奇評:諸本皆作「唐歌兒」,韋莊所編《又玄集》作「杜家唐 兒歌」,歌中「濃笑書空作唐字」,則唐兒明矣。《黎二樵批點黃陶庵評本李長吉集》黎簡批:銀鸞,小兒項飾也,即今玉符、玉鎖之類,壓於半臂之上也。人 即感嘆不遇,何至屬望於一小兒,且立語亦不成文理。