今日金句
There is dangerous stuff around in here and you must not tamper with it.
因为版本不同 音频文本略有出入
Chapter25
The Great Glass Lift
2
A village of Oompa-Loompas, with tiny houses and streets and hundreds of Oompa-Loompa children no more than four inches high playing in the streets . . .
And now the lift began flattening out again, but it seemed to be going faster than ever, and Charlie could hear the scream of the wind outside as it hurtled forward . . . and it twisted . . . and it turned . . . and it went up . . . and it went down . . . and . . .
'I'm going to be sick!' yelled Mrs Teavee, turning green in the face.
'Please don't be sick,' said Mr Wonka.
'Try and stop me!' said Mrs Teavee.
'Then you'd better take this,' said Mr Wonka, and he swept his magnificent black top hat off his head, and held it out, upside down, in front of Mrs Teavee's mouth.
'Make this awful thing stop!' ordered Mr Teavee.
'Can't do that,' said Mr Wonka. 'It won't stop till we get there. I only hope no one's using the other lift at this moment.'
'What other lift?' screamed Mrs Teavee.
'The one that goes the opposite way on the same track as this one,' said Mr Wonka.
'Holy mackerel!' cried Mr Teavee. 'You mean we might have a collision?'
'I've always been lucky so far,' said Mr Wonka.
'Now I am going to be sick!' yelled Mrs Teavee.
'No, no!' said Mr Wonka. 'Not now! We're nearly there! Don't spoil my hat!'
The next moment, there was a screaming of brakes, and the lift began to slow down. Then it stopped altogether. 'Some ride!' said Mr Teavee, wiping his great sweaty face with a handkerchief.
'Never again!' gasped Mrs Teavee. And then the doors of the lift slid open and Mr Wonka said, 'Just a minute now! Listen to me! I want everybody to be very careful in this room. There is dangerous stuff around in here and you must not tamper with it.'
中文翻译
一座奥姆帕-洛姆帕人村庄,小巧玲珑的房子和街道,几百个还不到四英寸高的奥姆帕-洛姆帕小孩正在街上玩耍……
这时电梯开始平走了,但速度似乎更快了,它飞速向前冲去时,查理能够听见呼呼的风声……电梯旋转着……转了个弯…朝上升去……又朝下……再……
“我要呕了!”蒂韦太太尖叫起来,脸色发青。
“请别呕出来。”旺卡先生说。
“快帮我止住!”蒂韦太太说。
“你最好拿住这个,”旺卡先生说,他从头上拿下他那顶奇妙的黑色大礼帽,底朝上,递到了蒂韦太太的嘴边。
“快让这可怕的东西停下!”蒂韦太太命令说。
“不行,”旺卡先生说,“非得到了那儿才会停下。我只希望这时没人在使用另一架电梯。”
“跟这架电梯同一轨道相对行驶的另一架电梯。”旺卡先生说。
“天哪!”蒂韦太太嚷嚷道,“你是说我们有可能会发生碰撞?”
“至今为止我一直很幸运。”旺卡先生说。
“这下我真的要晕过去了!”蒂韦太太尖叫起来。
“不,不!”旺卡先生说,“现在不会碰撞了!我们差不多已经要到了!别弄脏了我的帽子!”
紧接着,听到了一声尖利的刹车声,电梯开始慢了下来,接着停住了。
“太吓人了!”蒂韦先生说,用一块手帕擦拭着他那张汗流满面的大脸。
“再不要乘这种电梯了!”蒂韦太太气喘吁吁地说道。这时电梯门滑开了,旺卡先生说:“稍等片刻!听我说,我要求你们每个人进了这间房间必须非常当心!这儿有很危险的东西,请你们千万别去碰它。”