18.11周有八士:伯达、伯适、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季騧。
【注释】
▲八士:八人事迹已无法考证。旧注解读为一母生了四对双胞胎,都是贤士。
《集解》包曰:“周时四乳生八子,皆为显士,故记之尔。”
钱穆《论语新解》:旧说:一母四乳,皆孪生。或说:亦可有十二子而以伯仲之序各称其三子者,此特见一家之多贤,何必皆孪生,是也。或说在周成王时,或说在宣王时,或以为即武王时之尹氏八士,见逸周书。本篇孔子于三仁逸民师挚八乐官,皆赞扬而品列之。于接舆、沮溺、荷蓧丈人,皆倦倦有接引之意。盖维持世道者在人,世衰而思人益切也。本章特记八士集于一家,产于一母,祥和所钟,玮才蔚起,编者附诸此,思其盛,亦所以感其衰。
▲伯(孟)、仲、叔、季:兄弟姊妹的长幼顺序,"孟"为最长,"季"为最幼。“伯”是排行老大,“仲”是老二。《说文·人部》:“伯,长也。”“仲,中也。”叔是老三,季为老四。如三国时孙坚的四个儿子:长子孙策字伯符,次子孙权字仲谋,三子孙翊字叔弼,四子孙匡字季佐。这正是按照伯仲叔季取名比较有代表性的。
▲季騧[guā]:“騧”或作“瓜”。
【译文】
周朝有八位贤士:伯达、伯适、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季騧。
【学而思】
本章相当费解,毫无头绪,大概是举例周朝初年一母生八位贤士,因为君主实行仁德于天下,才有这么多贤才显现于世,劝诫当朝统治者要实行仁政,可与18.9、18.10一起参读。
刘宝楠《论语正义》引春秋繁露郊祭篇(“郊祭”原误作“郊语”,据春秋繁露改):“诗曰‘唯此文王,小心翼翼。昭事上帝,允怀多福。’多福者,非谓人事也,事功也,谓天之所福也。传曰:‘周国子多贤,蕃殖至于骈孕男者四,四产而得八男,皆君子俊雄也。今此天之所以兴周国也,非周国之所能为也。’”董引传说,以释诗“多福”之文,则八士在文王时,董义亦然,此当无疑者也。包注虽不言八士在何时,然以八士皆为显仕,当据晋语仕为虞官,则与董、贾说亦合也。