今晚的月色真美

日本的国民大作家夏目簌石在一所学校做英文教师时,让学生把男女主人公在月下散步时情不自禁说出的I love you翻译成日文,学生直接翻译成“我爱你”。夏目漱石摇摇头说,不应直译,可以译为今晚的月色真美。一句今晚的夜色真美,体现了夏目簌石的含蓄和浪漫,因为有你在,月色才格外美丽,风也温柔。

直白是美,含蓄是另外一种美。

“不着一字,尽得风流”,《诗品》中是这样说含蓄的。《迢迢牵牛星》“盈盈一水间,脉脉不得语”,牛郎织女一年相会一次,终于相见却相对无言,唯有久别之后的人才能体会这种爱而不得吧。《诗经•风雨》“既见君子,云胡不喜”,风雨潇潇,女子见到了日思夜想的丈夫,丈夫进门带进了风雨的寒气,妻子抑制不住心中的喜悦。王维的《杂诗•其二》“君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未”。刚刚自家乡而来的人,一定知道家乡的事,来的时候,我家绮窗前那棵寒梅开花没有?不问家中事,只问窗前梅, 真正惦记的是窗后日思夜想的人。短短二十字,令人无限遐想。

心头无限意,尽在不言中。

图片来源于网络
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,684评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,143评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,214评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,788评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,796评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,665评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,027评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,679评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 41,346评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,664评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,766评论 1 331
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,412评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,015评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,974评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,203评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,073评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,501评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容

  • 作者 Ⅰ 年三十儿的最后一只敷衍狗葵子澈 图片 Ⅰ 网络 月色真美啊 把/i love you/翻译成/月色真美/...
    葵子澈阅读 42,191评论 2 5
  • 你不要说我喜欢你,你要说这夏夜的月色真美丽。 今晚月色真美的日文是月が绮丽ですね。夏目漱石在学校当英文老师的时候,...
    Fwx烟雨倾城阅读 1,231评论 0 8
  • “今晚的月色真美”是来自夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男...
    溪夏洛溪阅读 239评论 0 1
  • “今晚月色真美”代表我爱你。 “今晚的月色真美”是来自日本作家夏目漱石在学校当英文老师的时给学生的短文翻译,要把文...
    刘叁岁阅读 19,115评论 3 13
  • 写了好多天的简书,一直不知道自己的定位是什么,今天突然想到记录什么了。其实开启另一个文集的时候,我就想到要写我和Y...
    蔸蔸檬阅读 191评论 0 7