韩语翻译-每日一篇-제8호 태풍 마리아

푸젠성 일대 고속철도,비행기 운항 중단

福建省一带高铁、飞机停运!

제 8호 태풍 마리아가 중국에 상륙하면서 수십만명의 이재민이  큰 피해가 발생했다.

随着第八号台风马丽亚登陆中国,数十万名的灾民遭受了巨大损害。

12일 중국 중앙기상대에 따르면,제8호 태풍 마리아가 전날 아침 9시 10분쯤 푸젠성 황치반도를 거쳐 중국 대륙에 상륙해 장시성 내륙지방으로 서진 중이다.

12号根据中国中央气象台,第八号台风马丽亚在前一天早上9点10分左右经过福建省的黄岐半岛,登陆中国大陆,正在西进发展到江西省内陆地区。

상륙 당시 태풍중심부근의 최대 풍속은 초속 42m로 올해들어 중국에 상륙한 태풍가운데 가장 강한 태풍으로 기록됐다.

登陆当时,台风中心附近的最大风速以每秒42m,成为今年以来登陆中国的台风当中最强的台风。

신츄일보 등에 따르면,태풍상륙으로 저장성 연안지역에서는 36 만명의 이재민이 발생했다.또 푸젠성저장성을 오가는 고속철도의 운행도 이날 중단됐으며 항공기 이착륙 지연되거나 취소되기도 했다.

据新楚日报,由于台风登陆,浙江省沿岸地带产生了36万名的灾民。并且在福建省和浙江省之间来往的高铁在这天停运了,航空起降也延迟或者取消。

또 푸젠성 등은 태풍 1급 및 2급 대응경보를 발령하고 공장가동 중단 휴교 등의 조치를 취했다.

并且福建省等地方发布了台风1级和2级应急警报,采取了工厂停工,学校休学等措施。

중앙기상대는 제 8호 태풍 마리아가 1949년 이후 7월중 푸젠성에 상륙한 태풍으로는 가장 강력했고 푸젠성에 상륙한 역대 태풍중에서도 8번째로 강했다고 밝혔다.

据中央气象台报导,第8号台风马丽亚是在1949年以后,7月份中登陆福建省的台风中最强力的,并且是登陆福建省的历代台风中第八强力的。

현재 태풍 마리아는 푸젠성 연안에서 동쪽으로 동진하면서 열대성 저기압으로 약화됐다.

现在随着台风马丽亚从福建省沿岸地区向距离东边前进,台风就弱化成了热带性低气压了。

하지만 중앙기상대 이날도 태풍의 영향권인 푸젠과 장시,후난성 일대에 폭우가 내릴 것으로 예상했다.

但是中央气象台预计,这天在台风影响范围内的福建,江西和湖南省一带会下暴雨。

(PS:매일 한국어 글을 찾아서 공부할 계획입니다."매일 매일"은 제일 힙들죠.!!)

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,937评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,503评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,712评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,668评论 1 276
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,677评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,601评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,975评论 3 396
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,637评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,881评论 1 298
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,621评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,710评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,387评论 4 319
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,971评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,947评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,189评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,805评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,449评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容