牡丹
李商隐
锦帏初卷卫夫人,绣被犹堆越鄂君。
垂手乱翻雕玉佩,招腰争舞郁金裙。
石家蜡烛何曾剪,荀令香炉可待熏。
我是梦中传彩笔,欲书花叶寄朝云。
【注解】
1. 锦帏:锦帐。南朝梁简文帝 《书案铭》:“厕质锦帷,承芳绮缛。”后蜀顾夐词:“一炉龙麝锦帷旁。屏掩映,烛荧煌。”
2. 卫夫人:东晋女书法家。姓卫,名铄,字茂漪,汝阴太守李矩妻,世称卫夫人,也称李夫人。卫夫人不仅容貌出众,而且擅长书法,隶书尤善,师钟繇,妙传其法。王羲之、王献之少时,曾从她学书。唐杜甫:“学书初学卫夫人 ,但恨无过王右军。”
3. 绣被:绣有彩色花纹的衾被。
4. 越:越女。
5. 垂手:舞乐名。《乐府诗集·杂曲歌辞十六·大垂手》:“《乐府解题》曰:‘大垂手、小垂手,皆言舞而垂其手也。’”南朝梁吴均:“垂手忽迢迢,飞燕掌中娇。”
6. 鄂君:春秋楚王母弟鄂君子晰乘舟,操舟越女以歌声表达对其爱慕之情。鄂君举绣被覆盖越女,得以交欢尽意。
7. 招腰:即招腰争舞。
8. 郁金裙:古时用郁金染制的金黄色裙。亦泛指黄裙。唐杜牧诗:“烧香翠羽帐,看舞郁金裙。”宋柳永词之五:“淡黄衫子郁金裙,长忆个人人。”
9. 石家蜡烛:《世说新语》下卷下《汰侈》:王君夫以饴糒澳釜,石季伦用蜡烛作炊。君夫作紫丝布步障碧绫裹四十里,石崇作锦步障五十里以敌之。石以椒为泥,王以赤石脂泥壁。
10. 荀令香炉:《太平御览》卷七三引 晋 习凿齿 《襄阳记》:“荀令君至人家,坐处三日香。”按,荀令君即荀彧,字文若 ,为侍中,守尚书令。传说他曾得异香,用以薰衣,馀香三日不散。后以“荀令香”指奇香异芳。
11. 彩笔:江淹少时,曾梦人授以五色笔,从此文思大进,晚年又梦一个自称郭璞的人索还其笔,自后作诗,再无佳句。后人因以“彩笔”指词藻富丽的文笔。宋贺铸词:“碧云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。”
12. 朝云:巫山神女名。战国时楚怀王游高唐,昼梦幸巫山之女。后好事者为立庙,号曰“朝云”。 唐元稹诗:“閒倚屏风笑周昉 ,枉抛心力画朝云 。”
简译:
牡丹的花蕊像刚刚卷起锦帐的卫夫人一样美艳动人,像被鄂君覆盖在绣被下的越女一样娇羞无限。
牡丹在风中翩翩起舞,垂手招摇使得花瓣宛如频频翻动的雕花玉佩,细腰扭动使得绿叶宛如争相舞动的郁金裙。
牡丹像石家蜡烛一样,不需要剪去烛灰也红艳无比,就像荀令的衣服还需等待用香炉去熏烤一样,没有腻人的脂粉气,只有淡淡的清香。
我多么希望能够像江淹一样在梦中得到五彩之笔,好把牡丹美好的花叶写成华丽的诗寄给巫山上的神女呀。
脉络浅析:
这首诗是借物寄情,借赞牡丹之美丽表达对意中人的倾慕之情。
首联写牡丹的花蕊,用了比衬之法。
上句把牡丹花蕊比喻为美丽的卫夫人。卫夫人是书法大家,是王羲之的老师,其书法造诣可想而知。正因为此,其美貌被人忽略了。其实她也是美艳绝伦的大美人,这从其侄子卫玠之美貌可窥一斑:一天,卫玠从豫章郡来到当时的都城,人们为了一睹其美貌,纷纷前来围观。而卫玠本来就身体虚弱经受不起劳累,刚刚赶了很久的路,又加上这么多人围观,让本来就抱恙的卫玠病情更加严重了,不久就因病去世,而人们也就把卫玠的死因归结在围观的人身上,称他们“看杀卫玠”。
下句用了“鄂君被”的典故,把牡丹花蕊比作鄂君被下娇羞多情的越女。
颔联写牡丹的花瓣和绿叶,用了“垂手”和“招腰”两个舞蹈动作,把牡丹花瓣比作不停翻动的雕刻有花纹的玉佩,把牡丹的绿叶比喻成舞动的郁金裙,生动形象地描写了牡丹在风中飘动的情景。
颈联写牡丹的色和香,使用了“石家蜡烛”和“荀令香炉”两个典故。“石家蜡烛”之典主要是说牡丹颜色之红艳,石家蜡烛是把蜡烛当成柴来烧,可以想象其“红火”之旺。“荀令香炉”是反用其典,典故本意是说荀令曾得异香,用以熏衣,馀香三日不散。这里说“可待熏”,意思是还要等待着熏烤,表达牡丹天生淡淡的清香,没有脂粉之气。
尾联言情,表达了自己要用最美的诗,寄托对巫山神女的倾慕之情。这里“朝云”应该是影射灵都观宋华阳。
这首诗既是写牡丹,也是写自己的倾慕之人,几乎句句用典,表达含蓄蕴藉之极!