Topic 2 Levelling the PayingField
1.New European payments regulation has thepotential to shake up the banks.
欧洲新出台的付款规章可能会动摇银行业的根基
2.European rules will open
the door toa host of innovative services that analyze transactions.
欧洲新出台的规定将会为用于分析交易数据的领军者敞开大门。
3.Customers need barely ever interact with their bank.
顾客们不再需要与他们的银行沟通。
4.European retail banking has been remarkably unscathed by technology-driven disruption.
然而欧洲银行的小额存放业务并没有因为这场技术改革受到重创。
5.Fintech companies are beginning tomount a challenge,
mostconspicuouslyin the online-payments industry innorthernEurope. But theirreach
is more limitedelsewhere inEurope.
金融科技公司开始发起挑战,将目标主要锁定在北欧的网上支付服务。但在欧洲其他地区的进展就没有这么顺利。
6.Regulators, however, are about totransform the landscape.
然而,监管者打算改变这种局势。
7.Banks’ lockhold on paymentsserves as a handy source of income.
银行可靠的安保措施为银行带来了不少的收入。
8.Resistance ismanifested asa concern about data protection.Suchconcerns are legitimatebut also, arguefintech supporters,offer a convenient excuse forbankstoblock competition.
反抗可以看作是对数据保护的担忧。虽然这样的担忧是合法的,但是金融科技的支持者认为这是银行为了避免竞争提出的借口。
9.Yetfor all their complaints, customersstilltrust banks with their money.
尽管消费者对银行有很多不满,但他们还是很放心地把钱放在银行。
神词组:
become overdrawn:超支
nudge them to save more提醒他们要省钱
have easy access to:更容易去做某事
kick-start competition:引发竞争
give explicit consent明确同意
one-click bank transfer:一击转账
low-value payments:金额低的支付
tighten up security:强化安保
guide them toward:引领他们
rich data:丰富的数据
leave them in a weaker position:弱化他们的地位
robust data-protection system:强化数据保护系统
insured against losses from fraud:避免诈骗损失
perfect on paper:纸上谈兵
team up with:与….为伍
exploit newcomers technology:开发新技术