31. 几个常见的疑问句式(一)

今天主要来复习一下几个常见的疑问句式,其中有一些在之前的笔记中都或多或少的提到过,但是比较零散,今天来系统的总结一下。

询问东西

询问东西使用疑问词「何」,例如:

これは何ですか。 // 这是什么?
何がほしいですか。 // 你想要啥?

上面两个例句除了需要注意「が前は後」,还需要注意疑问词虽然都写作「何」,但是它们的读音是不同的。第一句中读「なん」,第二句中却读「なに」。那有什么规律可循吗?

一般地,当「何」当“什么”来讲的时候,在「た、だ、な」行假名前读「なん」,其余假名前读「なに」。

读「なん」的典型例子有:「何だ」、「何で」、「何と」、「何の」、「何なの」等等。

读「なに」的典型例子有:「何が」、「何を」、「何してる」等等。

但是,当「何」当“几”来讲的时候,都读作「なん」。如下面我们要讲的提问人数的「何人(なんにん)」、提问年龄的「何歳(なんさい)」等。

再举几个同样汉字写法,但是在表示不同意思时不同读音的例子。比如「何色」,表示几种颜色时,读「なんしょく」,表示什么颜色时,读「なにいろ」。再比如「何語」,表示几种语言时,读「なんご」,表示什么语言时,读「なにご」。

另外,当你在生活中遇到日本人问你「これは何ですか。」时,如果你确认不是对方眼神不好,也不是什么稀罕物品,对方可能真的不知道的情况下,那么很可能是对方希望你能够把那东西收拾好的委婉表达。所以这个时候,你最好回答:「すみません、すぐに片付けます。」,而不是傻傻的回答「これは私のパンツです。」😂

询问人数

使用「何人」作疑问词,后接「ですか」来构成特殊疑问句。例如:

ご家族は何人ですか。 // 家里有几口人啊?
日本語学科の学生は何人ですか。 // 日语专业的学生有多少人啊?

询问年龄

使用「何歳」或者「いくつ」都可以询问年龄。例如:

妹さんはおいくつですか。// 令妹年芳几何啊?
おじいさん,何歳になられましたか 。// 老先生,您今年高寿啊?

一般询问年龄最好使用尊敬语,当然如果你是直接面对面的问一个小孩子的年龄(当然前提是他不是你舅舅之类的长辈),是可以不使用敬语的。

询问人

使用「どちら、どなた、だれ、どいつ」可以问人。例如:

この方はどなたですか。// 这位是谁?
どちらが王さんですか。// 哪位是王先生?

当在两个人中选择时,使用「どちら」提问,否则用「どなた」。用「だれ」会有些不礼貌,用「どいつ」则会显得很粗俗。

Nじゃありませんか

这一句式时名词谓语句「Nです」的否定句「Nじゃありません」的疑问形式,表示反问,相当于汉语的“不是~吗?”之意。例如:

今は呉先生の中国史の授業じゃありませんか。 // 今天不是吴老师的中国历史课吗?
今日は月曜日じゃありませんか。 // 今天不是星期一吗?
あの人は鈴木さんじゃありませんか。// 那个人不是铃木吗?

どんなNですか

「どんな」是表指示的连体词「こんな、そんな、あんな、どんな」中的疑问称,用来询问名词所知的人或事物的性质、状态。「どんなNですか」相当于汉语的“什么样的,怎样的”之意,例如:

呉先生はどんな先生ですか。 // 吴先生是个怎样的老师啊?
王さんはどんな学生ですか。 // 小王是个什么样的学生啊?
京華大学はどんな大学ですか。// 京华大学是个什么样的大学啊?

Nはどうですか

「どうですか」用于询问事物的性质,相当于汉语的“怎么样,如何”。例如:

A:日本語の発音はどうですか。// 日语发音怎么样?
B:発音もあまり難しくないです。// 发音也不怎么难。
A:英語はどうですか。// 英语怎么样?
B:英語は易しいです。// 英语很容易。
A:この本はどうですか。// 那本书怎么样?
B:とても面白いです。// 非常有趣。

「Nはどうですか」还可以用来表示建议,N表示建议的内容。例如:

高橋さん、私たちも、相互学習はどうですか。// 高桥,我们也一起相互学习怎么样?
六時はどうですか。// 六点钟怎么样?
A:コーヒーはどうですか。// 咖啡怎么样?
B:いえ、けっこうです。// 不了,够了(不要了)。

Nはどうでしたか

「どうでしたか」与「どうですか」相对应,用于询问过去发生的事情的结果或情形。例如:

昨日の試験はどうでしたか。// 昨天的考试怎么样?
一年生の時の相互学習はどうでしたか。// 一年级时的互学怎么样?


如果大家有什么问题,欢迎在评论里留言,如果你喜欢这篇文章,可以点一下下面的喜欢。如果大家觉得这个《现学现卖学日语》专题对你有所帮助,欢迎关注。虽然有没有你们的鼓励我都会坚持写下去,但是看到你们的鼓励,我还是会很开心的哟。

上一篇:30. 几个常见的副词(一)
下一篇:32. 常用的基本问候语(二)

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 205,386评论 6 479
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,939评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,851评论 0 341
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,953评论 1 278
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,971评论 5 369
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,784评论 1 283
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,126评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,765评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,148评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,744评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,858评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,479评论 4 322
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,080评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,053评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,278评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,245评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,590评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,250评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,916评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,243评论 0 7
  • 流行性感冒,又称流感,是由流感病毒引起的急性传染病。流感的潜伏期一般为1-3天。起病多急骤,主要以全身中毒症状为主...
    AMy119阅读 502评论 0 0
  • 电影《触不可及》,麻将桌上,长官问傅经年:退休了,做什么? 他的脸上有笑:“薄田,美酒,佳人。” 长官夫人问卢秋漪...
    张千易阅读 981评论 0 1