梅尧臣《和才叔岸旁古庙》原诗、注释、翻译、赏析
【原文】:
和才叔岸旁古庙
梅完巨
树老垂缨乱,祠荒向水开。
偶人经雨踣,古屋为风摧。
野鸟栖尘坐,渔郎奠竹杯③。
欲传《山鬼》曲,无奈《楚辞》哀!
【注释】
① 垂缨:下垂的冠带,这里指树枝上寄生的藤蔓像冠带一样下垂。
②人:祠庙里泥塑木雕的供像。踣:跌倒。(3)奠竹杯:手持竹杯进行祭奠。④《山鬼》:《楚辞·九歌》中的一章。
坐:通“座”,指神座
【翻译】
苍老的大树胡乱地垂着枝条,荒凉的庙门向寂寞的河岸开启。泥塑木雕的神像被雨淋坏,一尊尊跌倒在地。古旧的屋宇经不住狂风摧折,早已变得破败荒废。野鸟飞进来,大模大样地在满是尘埃的神座上栖息。神座前竟还留有盛酒的竹杯,那是渔人求福时进献的祭礼。我想唱一首山鬼之歌,哀惋的《楚辞》曲调会使我满怀愁意。
【赏析】
1034年(景祐元年)秋,梅尧臣自汴京南归,由汴河入淮河,经运河,溯长江而至宣城。此诗为其途中所作,是一首写景诗,也是一幅风俗画。梅尧臣曾提出:诗要“意新语工”,要能“状难写之景,如在目前;含不尽之怠,见于言外”(欧阳修《六一诗话》引)。像这样一所水旁古庙,原本没有什么可写的;要出新意,更不容易。
诗人先写庙旁老树,着眼于“垂缨乱”。枝叶下垂,杂乱不整,既见树老,亦见村荒。渲染荒寒,作为背景。接着用“荒”字点明庙之古,并以“向水开”表明其在“岸旁”,从而点明题目。三四句写庙中静态:泥塑的偶像已经因雨淋而踣地;屋字也被风摧而破残。五六句写庙中动态:野鸟栖息在积满尘土的神座上,借此刻画出游人稀少、香火冷落;但这毕竟还是一座水旁神庙,故偶尔还有渔人前来卜问吉凶。于动一静,纯用白描,由于把握了最有特征的形象,故能“写破庙如画”(陈衍《宋诗精华录》)。而且,不仅把破庙写得“如在目前”;还能使人想象到村落之荒凉。作者后来还写过“淮阔洲多忽有村,棘篱疎败谩为门”(《小村》),都表现了北宋时淮上的社会贫困、民生凋敝的社会侧面。
诗的言外还有一层意思,神庙已“被风摧”,神像已“经雨踣”,所以神佛还不能自保,更不能保佑别人。然而却还有人来“奠竹杯”,这是很可笑的。韩愈在贬往潮州的南行途中,见到号为“木居士”的神庙,题诗说:“偶然题作木居士,便有无穷求福人。”揭露宗教迷信的虚妄,表现了不信神的思想。此诗用意正与韩愈相同。它既反映了当时一种社会风俗,又含有哲理,且富有谐趣,耐人深思。
结处说:“欲传《山鬼》曲,无奈《楚辞》哀!”《山鬼》是屈原《九歌》中的一首,是屈原从民间祭神的巫歌中整理出来的。梅尧臣行经东楚旧地,过古庙,因见到奠神而想到《山鬼》。这不是对《九歌》作评论,实际上是说“欲传古庙曲,无奈寸心哀”。如上所说的荒凉村落、迷信巫风,有足使人哀之处。梅尧臣在另一首诗中说:“屈原作《离骚》,自哀其志穷。愤世嫉邪意,寓在草木中。”这里说“《楚辞》哀”,正是说他的“自哀”,也是说他的“哀”与屈原的“哀”相同。这样结尾,是“以情结景”(沈义父《乐府指迷》)的写法,其中“含不尽之意”。
写古庙,不写崇楼高塔,而写这一水旁破庙;不写山光水色,而写老树荒村;不是赞颂神佛的“法力无边”,而是写神佛的不能自保,这是他选材运思的独创之处。由于他着眼于现实社会,力求用平常的题材与平淡的语言,写出真实的生活图画,使诗歌“意新语工”。这样就使得诗歌不再是吟风弄月的浮辞滥调,而走上写实道路。刘克庄说:“宛陵(梅尧臣)出,而后桑濮之哇淫(色情的)稍息,风雅之气脉(比兴的)复振。”推之为宋诗的“开山祖师”。这主要表现在他的《田家语》、《汝坟贫女》、《书窜》、《东雪》、《陶者》等作品里;他的纪行写景之作,如此诗及《岸贫》、《村蒙》、《小村》,也能显示出这一倾向。