It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of the air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.
—Robert Louis Stevenson's Thoughts on Walking, Writer, Robert Louis S
森林之所以震撼人心,不止是因为它的美,更因为它有一种微妙的感觉。森林里空气的质感,还有古树散发的芬芳,都是如此的奇妙,它能调节和振奋人们疲惫不堪的精神。
——《罗伯特·路易斯·史蒂文森步行思考》罗伯特·路易斯·史蒂文森,作家
The meaning of life is not so much where we stand as in what direction we are moving.
Time is kept and curated in different ways by trees, and so it is experienced in different ways when one is among them. The discretion of trees, and their patience, are both affecting. It is beyond our capacity to comprehend that the American hardwood forest waited seventy million years for people to come and live in it. It is valuable and disturbing to know that grand oak trees can take three hundred years to grow, three hundred years to live and three hundred years to die. Such knowledge, seriously considered, changes the grain of the mind.
时间被树用各种形式保留和储藏着,当人身临其中,可以体会百姿千态。树的谨慎和耐心,让人深有感触。我们很难理解,美国阔叶树森林等待了七千万年,人类才到来和居住。巨型橡树要花三百年生长,三百年生存以及三百年去死亡。这样的知识,细细考量,将会改变人类思想的粒度。
——《荒野之境》(The Wild Places)罗伯特·麦克法伦