《樱花纷飞时》是中岛美嘉首支以“樱花”为抒情对象制作的歌曲。歌词以”四季“为主题,并以一棵”树木“为主人公。它看着季节的变化及人世的变幻,由此展现一年四季及人一生的变化。该曲的节奏较平静,旋律没有太多高低起伏,编曲使用了钢琴和竖琴,以此表现歌曲的意境。温暖的爱在深邃的中岛美嘉的歌声中更能深入听者的心境,很唯美。
日文歌词
桜色舞うころ私はひとり
押さえきれぬ胸に
立ち尽くしてた
若叶色 萌ゆれば
想いあふれて
すべてを见失い
あなたへ流れた
めぐる木々たちだけが
ふたりを见ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら
枯叶色 染めてく
あなたのとなり
移ろいゆく日々が
爱へと変わるの
どうか木々たちだけは
この想いを守って
もう一度だけふたりの上で
そっと叶を揺らして
やがて季节(とき)はふたりを
どこへ运んでゆくの
ただひとつだけ 确かな今を
そっと抱きしめていた
雪化粧 まとえば
想いはぐれて
足迹も消してく
音无きいたずら
どうか木々たちだけは
この想いを守って
「永远」の中にふたりとどめて
ここに 生き続けて
めぐる木々たちだけが
ふたりを见ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら
桜色舞うころ
私はひとり
あなたへの想いを
かみしめたまま
中文翻译
樱色飞舞我独自
按著胸口
站到最後
嫩叶色 萌芽时
勾起诸多回忆
遗失的所有
全都流向你
只有环绕的树木们
看见我们俩
不在同一处停留
偷偷的对你诉说
枯叶色 渲染的
你的身边
流逝的每天
都变成爱
树木们总是
守护著这思念
再一次在我们俩的上方
偷偷的轻摇树叶
不久後的我们俩
将要去何方
即使只剩我一个人 如今也要确实
轻轻的拥抱
银装素裹
情感坠落
脚印褪去
声音消失
树木们总是
守护著这思念
停留在“永远”中的我们俩
在此继续生存
只有环绕的树木们
看见我们俩
不在同一处停留
偷偷的对你诉说
樱色飞舞
我独自
将思念你的心情
紧紧拥在心头
《雪之华》是冬日情歌的代名词。歌词以及中岛美嘉清澈的歌声都与冬天非常适合,和家人、朋友、重要的人一起听这首歌的话,心情也会变得温暖,能够让人忘记寒冷。
日文歌词
のびた人阴を舗道にならべ
夕闇のなかを君と歩いてる
手をつないでいつまでもずっと
そばにいれたなら
泣けちゃうくらい
风が冷たくなって
冬の匂いがした
そろそろこの街に
君と近付ける季节がくる
今年、最初の雪の华を
ふたり寄り添って
眺めているこの瞬间に
幸せがあふれだす
甘えとか弱さじゃない
ただ、君を爱してる
心からそう思った
君がいるとどんなことでも
乗りきれるような気持ちになってる
こんな日々がいつまでもきっと
続いてくことを祈っているよ
风が窓を揺らした
夜は揺り起こして
どんな悲しいことも
仆が笑颜へと変えてあげる
舞い落ちてきた雪の华が
窓の外ずっと
降りやむことを知らずに
仆らの街を染める
谁かのために何かを
したいと思えるのが
爱ということを知った
もし、君を失ったとしたなら
星になって君を照らすだろう
笑颜も涙に濡れてる夜も
いつもいつでもそばにいるよ
今年、最初の雪の华を
ふたり寄り添って
眺めているこの瞬间に
幸せがあふれだす
甘えとか弱さじゃない
ただ、君とずっと
このまま一绪にいたい
素直にそう思える
この街に降り积もってく
真っ白な雪の华
ふたりの胸にそっと想い出を描くよ
これからも君とずっと
中文翻译
拉长的身影 并列在柏油路
和你漫步在这片暮色中
多想和你一直手牵手
永远陪在你身边
甚至有想哭的冲动
寒风渐起
冬日气息弥漫
这座城市也将迎来
与你更靠近的季节
今年的第一场雪
我们相互依偎
静静眺望的瞬间
洋溢着满满幸福
撒娇并不代表懦弱
我只是爱着你
打从心底爱你
只要有你在我便觉得
任何事情都能克服
我祈祷着这样的时光
直到永远都不会变
寒风叩窗
摇醒夜晚
再悲伤的事情
我都能化作笑容
飘舞的雪花
在窗外下个不停
没有停止的迹象
染白了我们的街道
我才知道这种为了谁
想做些什么的心情
原来就是爱
如果失去了你
我会变成照耀你的星星
无论是微笑还是流泪的夜晚
永远都会在你身边
今年的第一场雪
我们相互依偎
静静眺望的瞬间
洋溢着满满幸福
撒娇并不代表懦弱
我只想就这样
永远和你在一起
我真心的这么想
这座城市堆积的
纯白雪花
轻描淡写出回忆
从今以后也和你永相伴
《曾经我也想过一了百了》敲开你的心,钻进你的骨髓,治愈你的灵魂。这首歌是中岛美嘉最具代表性的歌。她经历过病痛失聪,却依旧不放弃坚持的一切,并努力用自己的歌声和力量鼓舞着别人。这首歌把她所有的痛苦、绝望、委屈,拧成了一声强大的、不服输的来自灵魂的呐喊,比她曾经的任何一首都更震撼,更有力量。歌曲发表的那一年,日本的自杀率降到了史上最低。
创作人秋田弘表示:为了描述浓烈的希望,必须先描述浓烈的黑暗,而中岛美嘉的人生也如同这首歌一般,是一场向死而生的逆袭,在绝望里依然开出最美的风景。每个人的人生都会遇到劫难,身处低谷的时候,不管往哪个方向努力都是进步,别轻易放弃。
这首歌也曾深深的打动我,拯救我因深陷低谷的脆弱灵魂,给予我战胜挫折直面人生的勇气。
日文歌词
仆が死のうと思ったのは
ウミネコが桟桥で鸣いたから
波の随意に浮かんで消える
过去も啄ばんで飞んでいけ
仆が死のうと思ったのは
诞生日に杏の花が咲いたから
その木漏れ日でうたた寝したら
虫の死骸と土になれるかな
薄荷饴 渔港の灯台
锖びたアーチ桥 舍てた自転车
木造の駅のストーブの前で
どこにも旅立てない心
今日はまるで昨日みたいだ
明日を変えるなら今日を変えなきゃ
分かってる 分かってる けれど
仆が死のうと思ったのは
心が空っぽになったから
満たされないと泣いているのは
きっと満たされたいと愿うから
仆が死のうと思ったのは
靴纽が解けたから
结びなおすのは苦手なんだよ
人との繋がりもまた然り
仆が死のうと思ったのは
少年が仆を见つめていたから
ベッドの上で土下座してるよ
あの日の仆にごめんなさいと
パソコンの薄明かり
上阶の部屋の生活音
インターフォンのチャイムの音
耳を塞ぐ鸟かごの少年
见えない敌と戦ってる
六畳一间のドンキホーテ
ゴールはどうせ丑いものさ
仆が死のうと思ったのは
冷たい人と言われたから
爱されたいと泣いているのは
人の温もりを知ってしまったから
仆が死のうと思ったのは
あなたが绮丽に笑うから
死ぬことばかり考えてしまうのは
きっと生きる事に真面目すぎるから
仆が死のうと思ったのは
まだあなたに出会ってなかったから
あなたのような人が生まれた
世界を少し好きになったよ
あなたのような人が生きてる
世界に少し期待するよ
中文翻译
曾经我也想过一了百了
就因为看著海鸥在码头上悲鸣
随波逐流浮沉的海鸟啊
也将我的过去啄食 展翅飞去吧
曾经我也想过一了百了
因为生日那天杏花绽放
在那筛落阳光的树荫下小睡
大概就会像未能转生的虫 就此适应於土里长眠了吧
薄荷糖 渔港的灯塔
生锈的拱桥 被丢弃的自行车
杵立在木造车站的暖炉前
心却哪儿都不能就此启程
今日和昨日相同
想要更好的明天 今天就须有所行动
我知道 我都知道 但是
曾经我也想过一了百了
因为心早就被掏空
心不能被填满的哭泣著
因为我仍渴望著什麼
曾经我也想过一了百了
因为那松开的鞋带
我无法好好将它系紧
如同不懂得系紧某人一般
曾经我也想过一了百了
因为少年凝视著我
跪著在床上谢罪吧
向过去的我说声抱歉
电脑透出淡淡的光
楼上房间传来的动静
门口对讲机的声音
困在鸟笼中的少年捣住耳朵
与无形的敌人战斗著
他是三坪房间里的唐吉诃德
最后的结局 却是抖丑陋不堪
曾经我也想过一了百了
因为有人说我是冷漠的人
想要被爱的哭泣著
是因为终於尝到人间温暖
曾经我也想过一了百了
你美丽的笑著
满脑子想著自我了结
终究因为活著这事太过於刻骨
曾经我也想过一了百了
我还没有遇见「你」
因为有像你一样的人存在
我稍稍喜欢上这个世界了
因为有像你一样的人存在
我开始稍稍期待著这个世界
中岛美嘉,1983年2月19日出生于日本鹿儿岛县日置市伊集院町,日本女歌手、演员。
2001年,以主演日剧《新宿伤痕恋歌》及演唱单曲《STARS》出道。2002年12月,获得第44届日本唱片大奖最佳新人奖。2003年11月,发行首张专辑《爱无止尽》,该专辑连续两周登上公信榜首位,销量突破140万。2005年,主演电影《NANA》,并以“NANA starring MIKA NAKASHIMA”名义发行单曲《GLAMOROUS SKY》。
2007年,发行单曲《LIFE》,该单曲获得第35届日本有线大奖有线音乐优秀奖。2008年,发行专辑《美声嘉音》,发行首周再度登上公信榜首位。2010年,由于患上咽鼓管开放症而停止音乐活动。
2011年4月27日,以单曲《Dear》复出。2013年1月,发行专辑《真实恋曲》。2014年11月,发行精选辑《DEARS》和《TEARS》。2016年,为电影《请和我的妻子结婚》献唱主题曲《Forget Me Not》;12月24日-25日,首次于中国台湾举办演唱会。
2017年3月,发行专辑《为爱勇敢》;10月13日,在杭州举行中国内地首次巡演;10月25日,发行单曲《A or B》。