本文摘选自Hazel Brugger在Poetry Slam 2017年的演讲:Beziehungstipps。
中文部分由笔者翻译,德语部分由Youtube字幕修正,版权属于“Poetry Slam TV”。
以下正文:
你们好,
Hallo,
有时我们必须走很长一段路,人们纷纷围观,每当如此,我感觉很糟无以为继。
Ich finde das immer so schlimm, wenn man so lange gehen muss und die Leute gucken mir so beim Gehen zu, war das kann ich immer nicht so.
我不是说我真的无法移动,停下脚步,而是说作为一个女人,我不满意。
Also ich kann mich so bewegen, dass sie hier um Falle, aber für eine Frau reicht es nicht.
有一件事让我震惊,我一个朋友想要和男友领证,这有点疯狂,
ich war sehr schockiert mehr hat so, Eine Frau wollte sich ihrem Freund für sie ein Heiratsantrag mache, fände ich ein bisschen verrückt die Vorstellung,
当我要为某人做出一个艰难决定时,一直如此。
weil wenn ich für jmd. so was Wichtiges übernehmen muss, heißt man das so sozial komplett inkompatibel ist.
我不是浪漫的人,我从不浪漫,我是瑞士人,瑞士人没有情感,但有很多钱。
Ich bin nicht richtige Person für romantische Situation, ich kann das immer nicht so, ich komme aus der Schweiz, wir haben keine Emotionen, wir haben Geld, aber reichlich davon.
我支持不结婚,在一起就挺好。
Deswegen habe ich mich dann dagegen entschieden den Heiratsantrag zu machen sind doch cool, wenn Leute unverheiratet zusammenbleiben.
我觉得在一起10年不结婚很酷,
Ich glaube, wenn man so seit zehn Jahren zusammen ist obwohl man nicht verheiratet ist,
这就像有人一直在用德国电信的服务,
das ist so wie wenn man bei der Telekom bleibt,
尽管他们从不办套餐,
obwohl man gar nicht mehr den Vertrag hat so,
仅仅因为他觉得这样很酷,
einfach weil man sagt ich find das Netz eigentlich ganz cool,
就像有人觉得在高铁里连上Wifi很酷,
und das sich auf dem ICE strecken zu zwei Prozent derzeit auch noch WLAN habe sich auch ganz cool.
出于类似心理,有人选择在一起但不结婚。
so das ist wenn man zusammen bleibt ohne verheiratet zu sein
我觉得很多人匆忙结婚,是因为他们不知道是否应该分手。
und ich glaube viele Leute heiraten auf Noten einfach weil sie nicht wissen wie sie Schluss machen sollen,
在某天清晨,他/她从床上坐起,回顾两人长达三四年的关系,
dann schaut man sich so an nach 3/4 Jahren Beziehung morgens im Bett und denkt sich,
然后结婚,我不建议这么做。这类在清晨做出的决定,我们要避免。
kommt verheiraten und das muss einfach nicht sein also lassen sie sich nicht in irgendwas rein morgen wo sie mich drin sein wollen.
我有时出于礼貌做一些事情,
Ich mache auch zu viele Sachen aus Häuslichkeit,
这就像复活节你在祖母家吃饭,当她递给你第三块蛋糕的时候,
das ist wie wenn man an Ostern bei der Oma ist und sie bietet dann das dritte Stück Kuchen an,
虽然你吃不下了,但一想到这可能是她最后一个复活节…
man will folgt kein Kuchen mehr, aber sind ihre letzten Ostern,
爱是什么?当你看着另一半的时候,你在想:“我要和你一起变胖变老”,
ich glaube liebe zum Beispiel auch gemeinsam fett werden,
也许你会想:我干脆单身好了,你当然可以这么做,
wenn man sich so anschaut denkt ich will gar nicht mit jemand anderem zusammen waren,du kannst gar nicht mit dem anderen zusammen,
但这才是爱。爱是什么?是一个人被逼着走了漫漫长路,直到精疲力竭。这并不浪漫,但也不坏,因为爱滋生于现实,而浪漫并非如此。
Das ist liebe, Liebe ist es,wenn man sich so lange gehen lässt bis man nicht mehr gehen kann,und das ist nicht romantisch ,aber das ist auch nicht schlimm,weil liebe findet in der Realität statt undRomantik nicht.
浪漫是对现实的逃离,现实并不性感,在现实中,我们去超市购买卷纸,这一点都不性感,
Romantik ist immer eine Flucht aus der Realität war,die Realität ist nicht hot, in der Realität kauf ich Klo Papier, das ist nicht sexy,
我有两位闺蜜,当她们坐公交去买卷纸的时候,感到非常害羞,因为大包卷纸放不进背包,只能夹在胳膊下面,
ich habe sogar zwei Freundinnen (punkt, und Schluss nahm ich), sie schämen sich wenn sie mit dem Bus Einkaufen fahren, dann stehen die sich Multipacks Klo Papier zu kaufen, weil es passt nicht in den Rucksack dann müssen sie zur Unterarm halten,
车上乘客看见此况,会想到她们在家使用卷纸时的情境,
alle anderen Leute im Bus sehen das, und die anderen Leute im Bus könnten jetzt ja meinen, dass wie zuhause Klo Papier benutzen
这倒不坏,毕竟当你和某人做了十年的朋友,知道她一直在用厕纸始终是件好事。
da war ich finde ich nicht schlimm als wenn ich so zehn Jahre mit jemandem befreundet wäre und dann herausfinden:Was? Du hast noch nie Klo Papier benutzen?
所以我们需要浪漫。
deswegen hast du diese hamburgere Hafen sucht, und deswegen braucht man Romantik.
人们需要从日常琐事中逃离,谈一些和生活无关的东西,比如宇宙,比如感受,比如跟随内心,
man braucht eine Flucht aus dem Alltag und redet über irgendwelchen relevanten Schieße, die Universe, meine Gefühle, ich lasse meine Seele baumeln (als wäre meine Seele alter Hoden)
不过说真的,我觉得“跟随内心”这种说法很蠢,
also wirklich, wenn ich eine Seele habt dann will ich nicht, dass die baumelt das ist mir ein deutlich eine Körperhaltung sowie ein essentielles Organ,
但人们似乎都喜欢这么说,还跑去结婚,带上那扯淡的珠宝,亲人们相拥而泣,其中还有那位让你胡吃海塞的祖母。
aber das wollen die Leute, und dann heiraten sie machen so ein Quatsch Taschen Schmuck aus von Fremden, die zuschauen und weinen so weinende Omas das Wissen, dass sie nie wieder Kuchen essen dürfen
所以我发明了一招,让人们能够摆脱困境。我在一个学校的研讨会上教授它,我把它叫做“口头避孕”,
und ich habe letzte Methode entwickelt, wie ich aus dieser Störung, dass ich sagen kann was ich denke anstatt was ich fühle Profitschlagen kann ich biete neu an der Volkshochschule Seminare an in verbaler Verhütung möchte ich ihnen noch schnell mit auf den Weg geben.
口头避孕极其有效,它就像一盆凉水,把你从你侬我侬的情境中抽离出来,
Verbale Verhütung extrem effizient für das nehmen sie einfach so eine romantische Situation, die ganz frohlockend gedeiht und weideten dann kommen sie mit einem nassen Tuch aus Realität und schlank aufsässig stirbt,
在你发现你们没有未来,或者吵架的时候,这招特别好用,
und es ist sehr gut wenn man zum Beispiel mit jemandem
an wandelt und dann viel zu spät merkt Ohr wir dürfen auf gar keinen Fall eine Familie miteinander gründen,weil du riechst mega widerlich, das ist nicht dein Shampoo, ich glaube du bist mein Cousin,und dann kommt die verbale Verhütung ins Spiel für die,
你要深深望着你的另一半(可以用汽车后视镜做练习),
Schauen wir den Partner oder der Partnerin oder wenn sie ganz ganz unterwegs sind den Partner beim aktiv in die Augen, wenn das die Position erlaubt uns benutzen den Rückspiegel (für publik mich vergessen nicht dass dahinteraus dem toten Winkel reingepasst),
深深望着他/她,用坚定的口气说(当然,如果你是女性还可以带着诱惑的喘息),
tief in die Augen schauen und dann was sagen das wirklichstimmt, „so auf einer wissenschaftlichen ebene also ich als Frau könnte z.B. zueinem man sagen es noch erotisch atmen damit das gegenüber keinem Verdacht schöpft,
深深地望着他/她的眼睛,然后用坚定的口气说,“嘿,告诉你一个大胆的想法,你知道吗,从基因的角度看,你刚刚和我父亲的一半发生了关系!”,
tief in die Augen schauen und dann was sagen was wirklich stimmt also ich würde sagen, “hey ist es mich Wahnsinn, dass du jetzt gerade so offener gen biologischen ebene rein rechnerisch zu 50 Prozent Sex mit meinem Vater”,
这招屡试不爽,如果没用也请别来找我,
funktioniert jedes Mal, wenn es nicht funktioniert glatt abbrechen, du kommst nicht mehr zum Band mit meinen Eltern,
不管如何,我希望姐妹幸福,心想事成。后来她给我写信,说结婚又生子了, 而她之前还笃信自己不会结婚呢,对此我一点都不意外。
auf jeden Fall wünsche ich den beiden haben sie weiter,dass sie gemeint ist erwartet nicht aber sie hat mir dann geschrieben dass sie schon Kind miteinander haben,aber ich finde jetzt nicht so überraschend, wenn sie ihn selber fragt:Was!ich?
我建议情侣们一起去手机店,看看能不能换一个合适你的手机套餐。
wechselt doch mal zu sehr zuerst zusammen den Handyvertrag dann schau dir doch cool war im O2 Shop gemeinsam.
当然,你可能会说,套餐太贵,还不如就这么凑和用着呢,然后和你的伴侣一起变胖变老。当然,这也不错。谢谢。
Man merkt ihr, Ah Schweiße, ein bisschen teuer dafür, dass man gar keinen empfang hat und dann werdet gemeinsam fett, wird sicher auch schön.Vielen Dank.