Shadow play is an ancient traditional Chinese folk art, also known as "shadow play" or "lamp shadow play".
皮影戏是中国古老的传统民间艺术,又称“皮影戏”或“灯影戏”。
It is a folk play in which people's silhouettes made of animal skin or cardboard are illuminated by light sources ,such as candles or burning alcohol to perform stories.
这是一种民间戏剧,人们用动物皮或硬纸板做成的剪影,用蜡烛或燃烧的酒精等光源照明,来表演故事。
During the performance, artists manipulated opera characters behind the white curtain, sang stories with local popular tunes, and accompanied by percussion instruments and string music, which was full of strong local flavor.
演出中,艺术家们在白幕后操纵戏曲角色,用当地流行曲调演唱故事,并配以打击乐和弦乐,富有浓郁的乡土气息。
Shadow play has been active in China for more than 2000 years. This ancient craft uses beautiful shapes, colorful silhouettes, beautiful singing and lighting to accompany countless people to spend a happy time.
皮影戏在中国已经活跃了两千多年。这一古老的工艺用美丽的外形、五彩缤纷的轮廓、优美的歌声和灯光陪伴着无数人度过快乐的时光。
China has a vast territory, and shadow puppets everywhere have their own characteristics, but the production procedures of shadow puppets are mostly the same.
中国幅员辽阔,各地的皮影戏都有自己的特点,但皮影戏的制作程序大多是一样的。
They usually go through eight processes: Leather selection, leather making, painting, painting, engraving, color application, sweating and ironing, binding and synthesis.
它们通常经过选皮、制革、绘画、绘画、雕刻、上色、出汗熨烫、装订、合成八个过程。
Each process must not be careless. First, the animal skin was treated to make the leather translucent, and the required characters were painted.
每道工序都不能马虎。首先,对动物皮肤进行处理,使皮革半透明,并绘制所需的字符。
After carving and coloring, it was made into drama characters such as Sheng Dan, Jing Chou and so on.
经过雕琢和着色,它被制作成戏剧人物,如盛丹、荆楚等。
The artistic creativity of shadow play draws on the techniques and styles of Chinese silk painting, portrait stone, portrait brick and temple murals in the Tang and Song dynasties.
皮影戏的艺术创意借鉴了唐宋时期中国丝绸画、画像石、画像砖、寺庙壁画的技法和风格。
The limbs and head of the shadow puppet are carved separately and connected with lines, so that they can move freely during the performance.
皮影戏的四肢和头部是分开雕刻的,并用线条连接起来,以便在表演中可以自由活动。
The development of shadow play still faces many problems, among which the preservation of shadow play is the place that attracts the most attention of cultural heritage heirs.
皮影戏的发展还面临许多问题,其中皮影戏的保护是文化遗产传承人最为关注的地方。
In order to solve the problem of shadow fading and deformation, modern people tend to prolong the life of shadow through photo frame, so as to improve the artistry and decoration of leather at the same time. Shadow play was listed in China's first national intangible cultural heritage list in 2006.
为了解决皮影褪色和变形的问题,现代人往往通过相框来延长皮影的寿命,从而在提高皮影艺术性和装饰性的同时。皮影戏于2006年被列入我国第一批国家级非物质文化遗产名录.
Since then, it has won many awards at home and abroad, which is of positive significance to the inheritance of shadow play.
此后在国内外多次获奖,对皮影戏的传承具有积极意义。
As for shadow play in traditional culture, we should let it be handed down, and we can't let the shadow play left to us by generations be lost.
对于传统文化中的皮影戏我们应该流传下来,不能让祖祖辈辈给我们留下来的皮影戏失传。
If you like this article,please give the thumbs-up,comments and attention! forward!
thank you!
喜欢的话,点赞!评论!关注!转发!
谢谢!