日本経済産業省の調査によって、海外に工場を持つ日本企業の1割以上が、過去一年で日本国内に生産を戻していたことが分かった。
根据日本经济产业省的调查,可以看出,在拥有海外工厂的日本企业中,十分之一的日本企业已经在去年把生产转移到了日本国内。
その内、3分の2は中国や香港から戻していた。
而这其中,三分之二都是从中国和香港转移回去的。
円安や海外での人件費の高騰を受けて、日本国内回帰の流れが定着した可能性があるが、日本国内に戻る場合も人手不足が悩みの種になるようだ。
受到日元贬值和海外国家人工费涨价的影响,海外工厂向日本国内回归转移可能已经成了注定的趋势。同时,如果这些工厂都转移到日本国内,就会因为人手不足而苦恼。
海外工場のある834社のうち、過去一年間で製品や部材を国内生産に戻したのは11.8%。中国、香港からの回帰が最大の66%を占めた。タイが9%、インドネシアが5%でそれぞれ2位、3位だった。
在拥有海外工厂的834个公司中,在过去一年中把产品或者材料转移到日本国内的有11.8%。从中国和香港转移回去的公司就占了66%。泰国占了9%、印度尼西亚占了5%,分别位居第二名、第三名。
回帰の理由は「為替レート」が最大の31.3%。「人件費」が23.2%、「品質管理上の問題」が20.2%と続く。
转移回日本国内的原因,据统计,认为是汇率影响的占据了31.3%,认为是人工费的占据了23.2%,认为是品质管理上面问题的占据了20.2%。
日本国内を生産を戻すために改善を期待することを尋ねると、工場労働者や熟練労働者の確保を挙げる企業が目立った。回答企業の8割が人材難を感じており、うち22.8%はビジネスに影響が出ていると危機感をにじませる。
日本为了收回在海外的产业,期待着各种改善,以及如何确保工厂的操作工和熟练工。在回答的企业中百分之八十都感觉到人才的困难,其中22.8%都感觉到了会给商业带来影响的危机感。
定年延長によるベテラン人才の活用とか、ロボットの導入とか、新技術で人手を補うことが急務になりつつある。
延长退休年龄,活用熟练工,或者导入机器人,用新的技术填补人手的空缺,成了日本的当务之急。
日系企業は日本に戻ることは私達日本語専門の学生にとって、影響が出ている。私の思いでは、卒業の同級生は大部中国の日系企業に務めました。その原因で、失業率が高くなると思います。
日资企业的回归,对于我们日语专业的学生来说,影响还是比较大的。在我的记忆中,我们那一届毕业的同学中,大部分都去了在中国的日企工作。就是因为这样,日企的回归,应该会带来很高的失业率吧。