【原文】子张问曰:“令尹子文三仕为令尹,无喜色,三已之无愠色,旧令尹之政必以告新令尹,何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?”“崔子弑齐君,陈文子有马十乘,弃而违之。至于他邦,则曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。之一邦,则又曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之,何如?”子曰:“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?”
【译文】子张问道:“楚国的令尹子文做令尹的官,不显得高兴;三次被罢免,没有显示出怨恨之情。自己任内的工作,一定告诉下一届的令尹。这个人怎么样?”孔子说:“可算尽忠于国家了。”子张说:“算不算仁呢?”孔子说:“不晓得。这怎么能算是仁呢?”
子张又问:“崔杼杀掉齐庄公,陈文子有驾十辆车的四十匹马,舍弃不要,离开齐国。到了另一个国家,说道:‘这里的执政者同我们的崔子差不多。’于是再次离开。到了一国,又说道:‘这里的执政者同我们的崔子差不多。’于是再次离开。这个人怎么样?”孔子说:“很清高。”子张说:“算不算仁呢?”孔子说:“不晓得。这里怎么能算是仁呢?”