日本人说“对不起”的时候,仅仅是道歉吗?

一般在中国的话,我们表达歉意时,

通常就会说“对不起”“不好意思”。

但是在日本,关于道歉的说法有近十种!!

虽然都能被翻译成“对不起”,

但使用的场合和对象以及背后的含义,却有很大差异,

一旦说错了,不仅不能平息别人的怒火,

反倒会惹怒别人。

今天,静静就来为大家详细介绍,

日语中的“对不起”,究竟应该怎么说。

1

すまん

礼貌程度:★

使用频率:★

属于不礼貌、较粗鲁的说法。

多为男性使用。

虽然会在动漫中听见,

但在现实生活中,能够使用的场合很少。

只有关系极为亲密的人,才会使用。

在翻译时,也通常会以轻佻的语气翻译。

例句:

“おい、お前(おまえ),すまんなあ。”

“喂,你这个家伙,对不住了。”

2

すまない

礼貌程度:★☆

使用频率:★★

礼貌程度比すまん稍好一些。

不过,语气仍然不够庄重。

在社交场合中,虽比较常见。

但只会存在于亲密好友、或上司对下级、

长辈对晚辈的道歉场合。

通常会在前面加上程度副词“本当に”,

来增加歉意的程度。

例句:

“お誕生日(たんじょうび)を忘(わす)れちゃった、本当(ほんとう)にすまない。”

“忘了你的生日,真的很抱歉。”

3

ソーリー

貌程度:★★

使用频率:★★★

学过日语五十音图的小伙伴,一定知道日语单词中,

有由片假名组成外来语单词~。

这个单词的“本体”是英语单词sorry,

在日本,有很多年轻人,会使用外来语单词。

但道歉时,最好还是不要轻易选择这种说法。

因为很多年长者,

比起外来语单词,更喜欢本土原有的说辞。

接受度、普及度并不太广。

4

ごめん

礼貌程度:★★

使用频率:★★★★

这个词,经常被同学们凭借谐音,戏称为“狗面”。

它的礼貌程度,并不算高。

但在日常生活中,却被经常使用。

尤其是在一些无伤大雅的小错误上,

对亲友、恋人更是常常用到。

通常会在词后加“ね”,来缓和语气。

例句:

“遅刻(ちこく)しちゃった、ごめんね~”

“我迟到了,不好意思呀~”

5

ごめんなさい

礼貌程度:★★★★

使用频率:★★★★

细心的小伙伴,

可能已经发现了这个词,是在“ごめん”的后面,

加了“なさい”这三个假名。

但它的礼貌程度较高,

使用的范围也更广。

凭借这个词,在犯一些不打紧的小错误时,

你就已经能够打破隔阂了!

例句:

“私(わたし)のせいで負(ま)けた..ごめんなさい。”

“都是因为我,我们才输了。对不起。”

如果大家有兴趣学习日语的话,可以私信我“学习”!免费领取一套学习资料!

只送10套资料,先到先得~

6

すみません/すいません

礼貌程度:★★★★★

使用频率:★★★★★

敲黑板!敲黑板!

堪称模板的道歉“万能句式”来啦!

这个词的使用范围非常广,

无论是对亲朋好友、还是对长辈前辈,

说起来都不算失礼。

值得一提的是,为了发音时更简单清晰,

すみません常常会音变为すいません。

在日本,关西地区使用すいません,特别频繁。

有的地区,也会认为すいません不如すみません郑重。

如果是写这个词时,还是用すみません更好哦。

例句:

“約束(やくそく)の時間(じかん)に遅(おく)れて、すみませんでした。”

“我迟到了,真的很抱歉。”

7

悪い

(わるい)

礼貌等级:★★

使用频率:★★★★

这个词与前面讲过的“ごめん”,

使用场合及对象相似。

通常,面对平辈、密友等关系密切的人,才会使用。

多为男性使用。

也常在单词后,加假名“ね”来缓和语气。

在日剧及生活中,都能看到它的身影。

不过,因为礼貌程度不高,

所以,一定不要对长辈、上级使用哦~

例句:

“悪いね。心配(しんぱい)をかけちゃって。”

“对不起,让你担心了。”

8

申し訳ございません

(もうしわけございません)

礼貌等级:★★★★★

使用频率:★★★

这个词的礼貌程度极高。

通常,面对上级、长辈,

犯了较严重的错误时,会使用。

在营业场所,

服务人员对顾客也常常会说这句话,以示尊敬。

例句:

“ご迷惑(めいわく)をかけて申し訳ございません。”

“给您添麻烦了,实在对不起。”

好了,关于日语中”对不起“的10种用法和背后含义就到这里啦,看到这里的小天使记得点赞关注哦~

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,445评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,889评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,047评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,760评论 1 276
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,745评论 5 367
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,638评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,011评论 3 398
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,669评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,923评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,655评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,740评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,406评论 4 320
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,995评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,961评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,197评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,023评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,483评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,250评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,916评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,243评论 0 7
  • 妈的,一个人都没有。 曾经想像的末日终于来临了,兴奋的是再也不用考试,不需要写作业,不会为了没有零用钱而发愁,情敌...
    不知明世界G阅读 293评论 0 1
  • 彼岸花开,成海 触及的清香 一如新娘的纱裙柔软 而我,不是迷茫从飞的蝶 带着忧郁的颜色 仅有的,是无迹的冰原 桀骜...
    隔壁猫阅读 289评论 0 0