英译汉《My Life Is Like the Summer Rose》

My Life Is Like the Summer Rose

Richard Henry Wilde

标题:我的生命仿佛夏日的玫瑰


My life is like the summer rose

That opens to the morning sky,

But ere the shades of evening close,

Is scattered on the ground – to die!

Yet on the rose’s humble bed

The sweetest dews of night are shed,

As if she wept the waste to see,–

But none shall weep a tear for me!


我的生命仿佛夏日的玫瑰

在晨光熹微时初绽蓓蕾

然而夜幕逼近前

便已散落在地只余残香

玫瑰破碎的花芯上

一滴夜晚芳香的露珠坠落

仿佛她因所见之荒凉而悲泣

但无一人为我落泪

图片来自fotor


My life is like the autumn leaf

That trembles in the moon’s pale ray;

Its hold is frail, – its date is brief,

Restless, – and soon to pass away!

Yet, ere that leaf shall fall and fade,

The parent tree will mourn its shade,

The winds bewail the leafless tree, –

But none shall breathe a sigh for me!


我的生命仿佛秋天的叶子

在惨白的冷月里颤抖

它是脆弱的,它是短暂的

心神难宁——转瞬即逝

然而叶子凋零掉落前

大树会忧伤它的树荫

秋风亦会呜咽哀叹失去叶子的树

但无一人为我叹息

图片来自fotor


My life is like the prints which feet

Have left on Tampa’s desert strand;

Soon as the rising tide shall beat,

All trace will vanish from the sand;

Yet, as if grieving to efface

All vestige of the human race,

On that lone shore loud moans the sea, –

But none, alas! shall mourn for me!


我的生命仿佛行人的足迹

遗留在坦帕人迹罕至的海岸

一旦浪潮涌起

沙滩上所有痕迹将不复存在

然而,即使所有的悲伤

抹去人类所有的遗迹

在那孤独的海岸

仍有大海发出咆哮

但无一人为我哀伤!

图片来自fotor

英文来自英文巴士,译文为本人原创

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,088评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,715评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,361评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,099评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 60,987评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,063评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,486评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,175评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,440评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,518评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,305评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,190评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,550评论 3 298
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,880评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,152评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,451评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,637评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,251评论 0 10
  • 5/17日精进,半个月过去了。业绩还差很多。接下来努力干。争取完成目标
  • 问:你最近怎么了? 答:哎……脑子里每天不知道想些什么,陷入了舒适区。躺在床上想千万事,早上醒来走原路。 问:竟然...
    goodbyed阅读 292评论 0 0
  • 本章略写“我”主人拿“我”表演赚钱。最先在邻近的镇上给赶集市的人演,以后在主人的家为本村人演,最后在去京城的旅途中...
    看见请dd我去学习阅读 477评论 0 1