我到底是什么样的人 到底想做什么
自分が何なのか 何がしたいのか
我完全搞不明白
そういうの 全然 分かんないんだよ!
因为不知道自己的归宿
自分の居場所が分からなくて
困苦挣扎
もがいてるのが
我现在感到并非只有我一个人是这样
自分だけじゃないって思えた
这个世界上 本来就没有什么愉快的工作吧
楽しい仕事なんて 世の中にあんのかななんて
不仅是工作 人生中所有的事
仕事に限らず 人生だってなにだって
当你觉得它无聊的时候就会真的变无聊
つまんないって思った時点で もう つまんなくなっちゃうよ
但是 我觉得人生中没有什么白费功夫的事
でもね やるだけ無駄なんてこと人生にいっこもないと思うんだ
我想把自己力所能及的事全部做完
出来る限りのことは全力で全部したっておもいたい
不会再输了 我要告别窝囊废称号
もう負けない 弱虫チッチから卒業するの
不想那些乱七八糟的 先尝试一下
ごちゃごちゃ考えずに やってみようかなって
一定有喜欢才能做到的事
好きだからこそ できることって 絶対にだると思うんです
笨蛋拯救地球哦
バカは地球を救うんだよ
无论何时都保持本色
どんな時でも 自分らしく
悠悠然地保持自己的步调活着
ゆっくり マイペースに生きてる
我最喜欢这样的你了
あなたのことが大好きです
能遇到你真的是太好了。
えっちゃんに出会えて 本当によかった。
我想说 你能来到这个世界我真是感激不尽。
「生まれて来てくれてありがとう!」って言いたい気分。
搞不清他在向哪里奔跑
何か 全然 分かんない
也完全搞不清他的方向
何か どこに向いてるのか どこに向かって行ってんのか
可是 正因如此你才喜欢他不是吗
いや だがら好きに なっちゃったんじゃないかな?
我的心意
この気持ちが
不会自然而然地消失的
自然に消えちゃうわけないよ
你好好去努力吧
頑張って来て!
为了使自己成为一个被自己认可的人
私も 自分で納得できる自分に なれるように
用自己的力量把握住梦想
自分で 夢つかんで
夢を叶えられなかった という敗北感を抱えたまま
你的人生不是别人的 是你自己的
誰のもんでもねえ お前自身の人生なんだって
最重要的是你自己的想法
大事なのは お前の気持ちだって
希望有一天她的梦想能够实现
いつか 彼女の夢が 叶えといいなと思う
这世上有人实现梦想
世の中には 夢を叶えた人もいれば
也有人无法实现
叶えていない人もいる
有些工作引人注目 也有些工作毫不起眼
目立つ仕事もあれば 目立たない仕事もある
但是无论抱着什么样的心情
でも たとも どんな気持ちでいようと
无论从事着什么样的工作
どんな仕事をしていようと
竭尽全力做好眼前的工作
目の前にある仕事に 全力で取り組むことが
往往能够将平凡往复的每一天
ともすれば 平凡な繰り返した なってしまう毎日を
变得有意义且无可替代
意味のある掛け替えのない毎日に 変える方法だと
送给无论梦想实现与否
夢を叶えていても 叶えていなくても
支撑着这个世界运转的
世の中を支えてくれている
都为现在的工作感到自豪
今の仕事に誇りを持って
所有平凡不简单的人们
全ての 地味にスゴイ人達に
转载请注明出处 谢谢合作