"I want nothing now that I have you," said the old man.
“我现在没有什么东西想要,我有你。”老人说。
"Yet," stammered Dantes, wiping the perspiration from his brow,——" yet I gave you two hundred frances when I left, three months ago."
“然而,”丹特斯结结巴巴地说,擦着额头上的汗珠,——“然而,三个月前,当我离开的时候,我给了你两百法郎。”
"Yes, yes, Edmond, that is true, but you forgot at that time a little debt to our neighbor, Caderousse. He reminded me of it, telling me if I did not pay for you, he would be paid by M.Morrel, and so, you see, lest he might do you an injury"——
“是的,是的,确实是,但是你忘记了在那个时候还欠邻居卡德鲁斯一点债。他使我想起了这一点,告诉我如果我不为你还债,莫雷尔先生将会还给他,所以,你知道的,以防他可能会对你造成伤害。”——
文章中的英文部分来源于英文原著《基督山伯爵》