工业化 industrialization
全球贸易 global trade
技术工人 skilled human labour
标准化量产 mass produced in standard sizes
传统服饰 traditional costumes
手工艺人 skilled craftsmen
手工制品 hand-made goods
宗教节日 religious festivals
非宗教节日 non-religious festivals
传统风俗 Traditional customs
教授传统技艺 teach traditional skills
保持我们不同的文化身份 maintain our different cultural identities
保护历史遗迹 protect historic places
历史背景 historical background
传统文化的消失 loss of traditional cultures
水泥,钢筋和玻璃组成的现代建筑
传统价值(两种说法)traditional values/traditional views
过时的(两种说法)old-fashioned/outdated
不相容(两种说法)incompatible/disparity
水泥,钢筋和玻璃组成的现代建筑 modern concrete,steel and glass buildings
因为工业化与全球贸易,很多传统技艺都消失了。
Because of industrialization and global trade,many traditions have disappeared.
现在很多产品都是工厂制造的(不再是手工)。机器已经取代了人力。商品生产速度快,数量多。产品更便宜,意味着有更多人负担得起.工人们很无聊,没有成就感。
Most products are now made in factories.Machinery has replaced skilled human labour.Goods are produced very quickly and in large numbers.Products are cheaper,which means that more people can buy them.Factory work is boring and leaves people feeling unfulfilled.
衣服都是标准化量产,人们不再穿传统服饰而是越来越接近,简单的牛仔裤和体恤衫全世界流行。
Clothes are mass produced in standard sizes.People wear similar clothes,rather than traditional costumes.Jeans and T-shirts are now worn throughout the world.
现在很少有人会手工制作一些商品了。
There are fewer people who can create hand-made goods.
保持我们文化的独特性是十分重要的。我们应当庆祝传统节日,教授传统技艺,保护历史遗迹。
It is important to maintain our different cultural identities.We should celebrate festivals,teach traditional skills and protect historic places.
一些传统的价值观即使对现代社会来说也是适用的。
Traditional views and values are certainly applicable to the modern world.
传统音乐则相反,传达的是一种文化, 风俗和历史。
Traditional music,by contrast,expresses the culture,customs and history of a country.
科技促进着发达国家的工业化,同时也影响着文化的消亡。
The advances in technology that have driven industrialisation in developed countries have certainly contributed to the disappearance of traditional ways of life.