CET6-2016.12-A Translation
原文
随着生活水平的提高,度假在中国人生活中的作用越来越重要。过去,中国人的时间主要花在谋生上,很少有机会外出旅行。然而,近年来中国旅游业发展迅速。经济的繁荣和富于中产阶级的出现,引发了一个前所未有的旅游热潮。中国人不仅在国内旅游,出国旅游也越来越普遍。2016年国庆节假日期间,旅游消费总计超过4000亿元。据世界贸易组织估计,2020年中国将成为世界上最大的旅游国,在未来几年里将成为出境旅游支出增长最快的国家。
译文
Since the level of living has been improved,
参考译文
With the improvement of living standards, vacations are playing an increasingly important role in Chinese people's life. In the past, Chinese spent most of their time making a living and had little chance to travel. However, China's tourism has developed rapidly in recent years as the economic boom and the emergence of the well-off middle class bring about an