看不下去文言小说?你可以读这本书

直到现在,影响中国作家最深的似乎还是传统章回体小说,章回体小说是中国独有的文学形式,四大名著的影响尤其无处不在。与章回体小说相比,古代文言小说的影响却几乎可以忽略,这和文言小说篇幅短小以及语言难读有关,比如《聊斋志异》无人不知,但是文字确实不太通俗,认真读过原文的人少之又少。

据我观察,现在别说文言小说了,四大名著都被视为天书,甚至连金庸小说都乏人问津了,毕竟和电影、短视频、直播相比,这些文字都太难懂,读起来一点都不轻松。

但是许多人仍然有有阅读文言小说的愿望,不过《太平广记》《聊斋志异》《阅微草堂笔记》这些书名让人望而却步,坊间当然早就有各种白话译本,可是质量堪忧。

幸好,早在几十年前,就有一位文学大师翻译了一些最具代表性的文言小说,此人是林语堂,他的译文汇集成了一部书,叫《中国传奇》,不过他不是翻译为白话文,而是翻译为英文。这本书的原名是Famous Chinese Short Stories


Greenwood Pub Group,1979年出版

林语堂中英文俱佳,同时进行双语创作,而且英文创作成就更在中文创作成就之上,比如《吾国吾民》《京华烟云》《风声鹤唳》《生活的艺术》《苏东坡传》《武则天传》等作品都是英文著作。

1952年,林语堂写了Famous Chinese Short Stories,写作这本书的初衷本是为西方人介绍中国古代故事,我推荐给大家看的是经过两次翻译(林语堂将文言文翻译为英文,再由当代译者将英文翻译为白话文)的作品,算是出口转内销,但这没有关系,并不会损害欣赏。


陕西师范大学出版社,2003年出版


群言出版社,2010年出版

林语堂选择了20则故事,时间跨度从唐到清,主旨是为了“描写人性,一针见血,或加深读者对人生之了解,或唤起人类之恻隐心、爱、同情心,而予读者以愉快之感。”显然,贯穿其中的是西方的主流价值观——表达人性的光辉。

这20则故事被分为六大类,篇目、原作者、出处可见下表:

注:原作者及来源都是根据林语堂的说法,个别与我们熟知的有差异,比如《中山狼传》,我们都知道是明代马中锡的作品,不过林语堂对此也有解释。

林语堂选文的眼光极为老到,所选皆为名篇,《虬髯客传》《南柯太守传》《促织》等,大家都应该有所耳闻,但真正读过的恐怕寥寥无几。另外,如《书痴》《定婚店》等,知名度不高,但故事极为有趣。

对于这些小说,林语堂并非仅仅止步于信达雅的翻译,而是进行了改编。同样是对古代故事改编,鲁迅的《故事新编》影响很大,与迅翁的以古讽今不同,林语堂的改编仅限于主题、情节和人物塑造,并没有置换时代背景。林语堂之所以要做改编,是为了传达自己的价值观和美学观念。如果要说明作者做了什么改编,需要费一点篇幅和口舌,在此不展开了。

书中接近一半的选文都没有改写,保持了原貌,比如《离魂记》《嫉妒》《书痴》《中山狼传》以及“幻想与幽默”中的五篇文章。

如果你读唐宋传奇、明清小说,觉得诘屈聱牙,无法流畅阅读故事,更无法欣赏文字之美,那么我建议你读《中国传奇》。林语堂的文字以轻松幽默闻名,此书也是不错的消遣读物。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,547评论 6 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,399评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,428评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,599评论 1 274
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,612评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,577评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,941评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,603评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,852评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,605评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,693评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,375评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,955评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,936评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,172评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,970评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,414评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容

  • 这是根据一部畅销小说《解夏》改编的电视剧。 友川四季是文京中央病院小儿科的研修医。她和花店销售浅仓亚衣...
    汪曼丽阅读 692评论 0 1
  • 周末在家,少了时间的限制,整个身心都放松了,起床、打扫卫生、洗衣服,所有家务活干完,已经十点多了。歪沙发上...
    行走的教育阅读 300评论 0 2
  • 上海,这个很多人觉得没有人情味的城市。在去过上海之前,这个地方是我的一个梦。高考前,我就把上海的照片贴在写...
    九冢先生9阅读 501评论 9 4
  • 《奔跑》 只要天没塌下来你就给我去奔跑 《落寞》 人生本来就是一场疯狂喧嚣之后的落寞 《坏人》 我有一颗坏人的心但...
    何鲸洛阅读 153评论 0 0