张仪为秦连横,说魏王曰:“魏地方不至千里,卒不过三十万人。地四平,诸侯四通,条达辐凑,无有名山大川之阻。从郑至梁,不过百里;从陈至梁,二百余里。马驰人趋,不待倦而至梁。南与楚境,西与韩境,北与赵境,东与齐境,卒戍四方。守亭障者参列。粟粮漕庾,不下十万。魏之地势,故战场也。魏南与楚而不与齐,则齐攻其东;东与齐而不与赵,则赵攻其北;不合于韩,则韩攻其西;不亲于楚,则楚攻其南。此所谓四分五裂之道也。
张仪为秦国连横之事,去游说魏襄王说:“魏国的领土方圆不到一千里,士兵不超过三十万人。四周地势平坦,与四方诸侯交通便利,犹如车轮辐条都集聚在车轴上一般,更没有高山深川的阻隔。从郑国到魏国,不过百来里;从陈国到魏国,也只有二百余里。人奔马跑,等不到疲倦就到了魏国。南边与楚国接壤,西边是韩国,北边是赵国,东边与齐国相邻,魏国士兵要守卫四方边界。守境的小亭和屏障接连排列。运粮的河道和储米的粮仓,不少于十万。魏国的地势,原本就是适合作战的地方。如果魏国向南亲近楚国而不亲近齐国,那齐国就会进攻你们的东面;向东亲附齐国而不亲附赵国,那赵国就会由北面来进攻你们;不和韩国联合,那么韩国就会攻打你们西面;不和楚国亲善,那南面就会危险了。这就是人们所说的四分五裂的地理位置。
张仪又来忽悠魏襄王。
“且夫诸侯之为从者,以安社稷、尊主、强兵、显名也。合从者,一天下,约为兄弟,刑白马以盟于洹水之上,以相坚也。夫亲昆弟,同父母,尚有争钱财。而欲恃诈伪反覆苏秦之余谋,其不可以成亦明矣。
再说诸侯组织合纵阵线,说是为了使社稷安定,君主尊贵,兵力强大,名声显赫。现在合纵的国家想要联合诸侯,结为兄弟,在洹水之滨宰杀白马,歃血为盟,以示坚守信约。然而同一父母所生的亲兄弟,尚且还有争夺钱财的。而您却想依靠欺诈虚伪、反复无常的苏秦所残留的计策,这明显不可能成功。
合纵失败是人性自私所然。
“大王不事秦,秦下兵攻河外,拔卷、衍、燕、酸枣,劫卫取晋阳,则赵不南;赵不南则魏不北,魏不北,则从道绝。从道绝,则大王之国欲求无危,不可得也。秦挟韩而攻魏,韩劫于秦,不敢不听。秦、韩为一国,魏之亡可立而须也,此臣之所以为大王患也。为大王计,莫如事秦,事秦则楚、韩必不敢动;无楚、韩之患,则大王高枕而卧,国必无忧矣。
如果大王不臣服于秦国,秦国将发兵进攻河外,占领卷、衍、南燕、酸枣等地,胁迫卫国夺取晋阳,那么赵国就不能南下支援魏国;赵国不能南下,那么魏国也就不能北上联合赵国;魏国不能联络赵国,那么合纵的通道就断绝了。合纵的通道一断,那么大王的国家再想不危险就不可能了。再有,秦国若是挟制韩国来攻打魏国,韩国迫于秦国的压力,一定不敢不听从。秦韩结为一体,那魏国灭亡之期就不远了,这就是我为大王担心的原因。我替大王考虑,不如归顺秦国,归顺了秦国,那么楚韩必定不敢轻举妄动;没了楚韩的侵扰,大王就可以高枕无忧了,国家也一定不会有忧患了。
以未来的虚假恐惧来恐吓魏襄王。
“且夫秦之所欲弱莫如楚,而能弱楚者莫若魏。楚虽有富大之名,其实空虚;其卒虽众,多言而轻走,易北,不敢坚战。魏之兵南面而伐,胜楚必矣。夫亏楚而益魏,攻楚而适秦,内嫁祸安国,此善事也。大王不听臣,秦甲出而东,虽欲事秦而不可得也。
再说,秦国想要削弱的莫过于楚国,而能抑制楚国的又莫不过魏国。楚国虽然有富足强大的名声,但实际上空虚得很;它的士兵虽然多,但大部分容易逃跑败退,不敢打硬仗;如果出动魏国军队向南讨伐,必定能战胜楚国。这样看来,让楚国吃亏而魏国得到好处,攻打楚国取悦秦国,把灾祸转嫁给别人,安定国家,这可是件大好事啊。大王如果不听我的意见,秦兵出动,即使想归顺也不可能了。
引导魏国攻打楚国。
“且夫从人多奋辞而寡可信,说一诸侯之王,出而乘其车;约一国而反,成而封侯之基。是故天下之游士,莫不日夜搤腕瞋目切齿以言从之便,以说人主。人主览其辞,牵其说,恶得无眩哉?臣闻积羽沉舟,群轻折轴,众口铄金,故愿大王之熟计之也。”
而且主张合纵的人大都夸大其辞、不可信赖,他们游说一个君主,出来就乘坐那个君主赏赐给他的车子,联合一个诸侯成功返回故国,他就有了封侯的资本。所以天下游说之士,没有不每天都捏着手腕,瞪着眼睛,咬牙切齿地高谈阔论合纵的好处,以博得君王的欢心。君王们接受他们的巧辩,被他们的空话牵动,怎能不头昏目眩呢?我听说羽毛多了也可以压沉船只,轻的东西装多了也可以压断车轴,众口一词足以熔化金属,所以请大王仔细考虑这个问题。”
战国时期的策士们的确为个人名利而祸乱诸侯。
魏王曰:“寡人蠢愚,前计失之。请称东藩,筑帝宫,受冠带,祠春秋,效河外。”
魏王说:“我太愚蠢,以前的策略错了。我愿意做秦国东方的藩臣,给秦王修建行宫,接受秦国的封赏,春秋两季贡献祭品,并献上河外的土地。”
魏襄王无脑。
好了,我们来看看修昔底德的伯罗奔尼撒战争史吧!
次日⑤他們又开始前进,叙拉古人包圍他們,从各方面向他們进攻,杀伤他們許多人;当他們进攻的时候,叙拉古人退却;当他們退却的时候,叙拉古人又馬上进攻。叙拉古人特别攻击他們的后卫,希望个別地击潰他們一些分队,因此引起全軍的恐慌。这样战斗,雅典人支持了一个很长久的时期;最后,他們前进了大約四斯塔狄亚多路之后,就在平原地带停下来休息了。叙拉古人也离开了他們,回到自己的軍营里去了。
成了被追杀的对象,多么像当年的波斯军团啊!
晚間,尼西阿斯和德謨斯提尼看見他們的軍队处在这样悲惨的情况中,現在各种必需品都沒有了,在敌人屡次进攻的时候,許多人成了殘廢,所以决定尽量地多点些火把,率領他們的軍队离开此地。他們現在沒有从原先想走的那条路上走,而向海边走,这是和叙拉古人守卫的地方相反的方向。①因此,他們燃了許多火把,晚間出发。他們正如所有的軍队、尤其是龐大的軍队一样,很容易发生惊慌,特別是晚上行軍,通过敌人的領土,而敌人又在附近。因此雅典軍队发生了混乱。先头部队是尼西阿斯所率領的軍队,他們集合在一起,走在其余軍队的前面很远;而德謨斯提尼率領的軍队(占全軍的一半多)彼此失掉了联絡,在行軍时秩序頗乱。但是在黎明的时候,他們达到了海边。他們沿着往厄洛拉斯的道路前进,想达到卡西巴里斯河②边,然后溯河而.上,进入內地,他們希望在内地和他們派人去請来的西塞尔人相汇合。当他們达到河边的时候,他們发現此地也有一支叙拉古軍队正在建筑-道牆和栅栏,以封鎖渡口。他們突破这些軍队,渡过了河,依照他們的向导的主張,繼續前进,达到伊林尼阿斯河③边。
这是风声鹤唳,草木皆兵啊!
同时,当天亮的时候,④叙拉古人和他們的同盟者发現雅典人已經走过去了,他們大部分人責难吉利普斯,說是他有意放走雅典人的;因为不难找出雅典人所走的道路来,他們迅速地追赶,大約在中午的时候赶上了。他們所赶上的軍队是德謨斯提尼所率領的;因为上面已經說到的夜間惊慌,这些軍队落在其余軍队的后面,行軍比較迟緩,秩序比較混乱。叙拉古人于是开始行动,馬上向他們进攻;因为他們和其余的軍队分离了,所以更容易用騎兵把他們包圍起来,把他們圍在一个地方。尼西阿斯的軍队在他們的前面約五六英里,他領导他的軍队走得快些,因为他認为,在目前形势之下,他們的安全不在于占領陣地而战斗,除非他們不得不战斗的話,而在于尽量迅速地撤退,只在他們不得不战斗的时候才战斗。但是就整个說来,德謨斯提尼行軍的困难是比較多些,因为后卫总是首先被敌人攻击的。現在当他知道敌人正在追赶他的时候,他把他的軍队列成陣势,这样作时他費了一些时間,以致被包圉了。他和他所领导的雅典人現在处于大混乱的状态中。他們陷入一个地方,四面有牆圍着,两边有一条路和許多橄欖树,四面八方有投射器向他們飞来。叙拉古人自然采取这种进攻的方式,而不采用肉搏战术,因为現在如果他們自己冒着危險来和这些拚命的人战斗的話,这是有利于雅典人而是不利于他們自己的;同时,他們开始爱惜自己一点,使他們不要在正将胜利的时候丧失了生命,因为胜利是确有把握的了;并且他們認为,他們用这些方法,无論如何会摧毁雅典人的抵抗,把他們俘虏起来的。
胜利在即,叙拉古人打得有点保守。或许是雅典人的一线生机。
事实上,他們整天向雅典人和雅典的同盟者进攻,用他們的投射器从多方面射击之后,他們看見他們因为受伤以及其他痛苦而精疲力竭了。于是吉利普斯和叙拉古人以及他們的同盟者首先向島上居民发表宣言:凡愿投降者可以获得自由;有少数城市的人投降了。后来他們和德謨斯提尼所領导的全部軍队訂好了投降的条件:他們放下武器,以不当場杀死任何人,囚死任何人,餓死任何人为条件。于是他們投降了,共六千人,交出他們所有的金錢,他們把金錢投在盾中,共装滿了四个盾。于是他們馬上被带往叙拉古城内去了。当天尼西阿斯带着他的軍队到达了伊林尼阿斯河畔。他渡过了河之后,把他的軍队駐扎在一个高地上。
另一支雅典人得以逃脱。
当天亮的时候,⑨尼西阿斯領导他的軍队繼續前进,叙拉古人和他們的同盟者,和从前一样,紧紧地追击,把投射器和标枪从四面八方向雅典軍队射击。雅典人匆忙地向阿栖那魯斯河③边跑,一則因为許多騎兵和其他成群的軍队从各方面向他們追击,他們認为如果达到河边,情况可能会好一点;二則因为他們精疲力竭,很想喝水了。他們一到河边,即冲入河中,現在一切紀律都沒有了。每个人都想首先渡过河;但是因为敌人不断地攻击,渡河是很困难的,他們不得不挤作一团,跌下去时,人压在人身上,互相踐踏,有些被他們自己的刀矛所刺死,有些在他們自己中間和行李中間互相糾纏着,被水流卷走了。对岸很陡,有叙拉古的軍队駐扎在那里。他們把武器从上面向雅典人射击;当时,雅典人零乱成堆,正在很深的河床中喝水。伯罗奔尼撒人跑下来屠杀他們,特别是那些在河里的人。河水馬上变为污秽了;河水虽然渾浊,又有血水玷污,但是他們还是繼續地喝;他們大部分人甚至于互相爭斗着搶水喝。
可怜啊!他们开始远征时是否想到有这么一天呢?
最后,死者的尸体堆积在河床中,一部分軍队在河中被消灭了,少数設法渡过了河的士兵也被敌人的騎兵所杀死;这时候,尼西阿斯向吉利普斯投降,因为他認为吉利普斯比叙拉古人可靠;他对吉利普斯和斯巴达人說:对于他本人,他們可以随便怎么处理;但是不要屠杀他的士兵。以后,吉利普斯下合只俘虏敌軍,除了許多被那些俘虏他們的叙拉古士兵所隐藏者外,其余所有的雅典士兵都被活捉着带来了。他們又派遣軍队去追赶那些晚間突圍的三百人,这三百人也被俘虏了。在一起被国家所接收的俘虏数目不很多,③因为大部分人都被那些俘虏他們的人据为己有了;事实上,整个西西里充滿了这种俘虏,因为他們和德謨斯提尼的軍队不同,沒有訂立确切的投降协定。那时候,頗大的一部分軍队当时就被杀死了,这是一次很大的屠杀一在这次战爭中 ,沒有那一次屠杀比这次死的人更多的。也有許多是在撤退时,被敌人經常襲击而陣亡的。但是有許多逃跑了的,有些是当时逃掉的,有些是被奴役之后才逃掉的。这些人逃往卡塔那去了。
交代后事。
次日①叙拉古人赶上了他,告訴他,德謨斯提尼的軍队已經投降了,要他也投降。尼西阿斯不信,于是訂立一个休战和約,使他可以派一个騎兵去看。使者去后,回来时带着消息,說他們确已投降了,于是尼西阿斯派遣一个傅令官到吉利普斯和叙拉古人那里去,說他准备以雅典人的名誉,和他們訂立协約,如果他們允許他的軍队离开的話,他們愿意賠偿叙拉古在战争中所耗費的一切費用;他願意把雅典公民作为人質,每个他連特一个人,直到賠款付清时为止。叙拉古人和吉利普斯拒絕了这些建議。他們进攻这支軍队,把它包圍起来,和他們进攻德謨斯提尼一样,把投射器雨点般地从四面八方向他們射击,直到黄昏的时候。尼西阿斯的軍队也和德謨斯提尼的軍队一样,缺少食物和其他必需品。但是他們想等到沉静的夜間,繼續前进。当他們拿起武器的时候,叙拉古人知道他們所要作的,便高唱凱歌。雅典人知道他們被发觉了,就又放下了他們的武器,只有約三百人突破守卫者,整夜尽力前进。
悲惨。悲催。