当未来的你和过去的你隔着镜子四目相对,衰老变成了时间的艺术!
2017年7月29日 星期六 晴
午后读书,塞尔努达的诗有种别致的魅力。偶然读到《闯入者》,记忆瞬间被拉扯到去年炎夏那个单枪匹马的西国闯入者复杂的情绪中!
闯入者Elintruso
Parallegar al que no eres,
Quienno eres te guía,
Cuandoel amigo es el extraño
Y larosa es la espina.
不是他的你被指引着
抵达你不是的那个他
当朋友是陌生人
当玫瑰是刺
——塞尔努达
听起来有些拗口,其实细思之下不禁莞尔,如同站台上即将远行的惶恐和充满未知的憧憬!
去西班牙留学,是用尽了所有的勇气才咬着牙决定的!这曾是一场豪赌,赌注有二:一是现在拥有的事业编制教师岗位,二是不可追回的两年青春。
生活从来艰苦,我不习惯抱怨,但却很喜欢自嘲。
回头想想,当初执意的青年有种“堂吉诃德式”的骑士精神,沉溺在自己营造的悲壮里,用棱角呵护着柔软的内心。
一脚踏入,扑面而来的空气有一丝甜腻,并没有雾霾的颗粒感,马德里初见,算是一见倾心吧。
只是语言不通的生活需要从找到去学校的路开始,从没发现原来肢体语言竟然如此管用。突然脑洞:先民们在原始文字和壁画产生之前,是通过什么方式交流的呢?或许这也是近现代手语的前身吧。
西班牙战后诗人吉尔·德·别德马评价塞尔努达,说他是个懂得衰老之艺术的人,这首《闯入者》或许就是最好的证明吧。
Lejos de ti, de la conciencia
Desacordada, el centro
Buscas afuera, entre las cosas
Presentes un momento.
远离你,远离走调的意识,
你向外寻找内心,
在现存的东西里,
寻找曾经的一个瞬间。
读塞尔努达,有种镜面感,仿佛镜中的自己在和镜外的自己正在交流,镜中是过去岁月里流连的青春,而镜外则是未来时光需要直面的真实。
望着镜中那个赴汤蹈火般远赴重洋求学的自己,我突然有些发笑。
或许因为成长了,所以惧怕了!
就像哲人所说,你懂得越多,你不懂的也越多。时间带来年龄的增长,皱纹的深刻,同时也带来了全面的考虑,步步为营的发展。
但是智者千虑必有一失,愚者千虑必有一得!当你按部就班,如履薄冰之时,却忽略了最初原始的冲动,成熟某种意义上意味着规避风险,但换个角度也意味着大刀阔斧般的勇气在逐渐消退。
塞尔努达是我最近疯狂迷恋的诗人,想把每首诗都用自己的语言注解,作为他的诗歌世界里的闯入者,如今我用自己的语言注解的文字,或许可以让此刻正在镜外的他粲然一笑!
本文为原创作品,如需转载,请联系本人!