很多人离境时并没有申请《无犯罪证明》,而实际上在一个国家生活超过6个月,离境时最好办理一个《无犯罪证明》,以备不时之需。(摘录自网上:“申请出国签证,尤其是永久居民签证(加拿大移民签证,澳洲移民签证)需要申请者提供18 周岁以后居住超过6 个月(半年)的所有国家的无犯罪记录(police certificate),也叫无犯罪记录”。)
(虽然有很多人觉得自己一辈子不可能移民或去上学啥的,但是在全球化的今天,且你一辈子那么长,你也说不好啊不是!)
本来我对这个文件也没有什么概念,但是,在我帮助一个离职的同事补办这个文件后,我深深意识到了要离开阿尔及利亚的人,能在离境前办理一定要办理好啊,要不然你会非常后悔!!!
本攻略分成两部分,一个是尚未离境如何办理,一个是已离境如何办理。
Part1 尚未离境如何办理
尚未离境的办理相对很简单,需要以下资料:
» De sa pièce d'identité officielle. (身份证,我们外国人就是拿护照和居住证)
» De son acte de naissance N° 12.(阿拉伯语翻译的出生证明)
» Du numéro de son téléphone portable. (手机号)
其中唯一需要准备的资料就是《出生证明》。这个文件对于办理过出国留学的人来说,都知道是啥。
没办理过的人就去办一个,具体怎么办,每个地方的规定也有差别,我自己就是拿1.我家的户口本2.我父母和我的身份证3.我的独生子女证找个公证处办的。
注意️:《出生公证》上加上护照号啊!
中文的《出生公证》做好后,你可以选择:
1. 在国内直接找公证处合作的翻译社翻译成阿拉伯语;
或
2. 在国内翻译成法语,再拿到阿尔及利亚翻译成阿拉伯语。
然后拿着你的文件去法院办理就可以了。(有的法院很二,小张去的法院还让把居住证翻译成阿语,但是居住证除了名字都是阿语啊!最后小张换了个法院就没问题了。所以,要选好法院。)
Part 2 已经离境的如何补办
首先,容我用大大的篇幅讲述我的亲身经历,目的是吐槽阿国的法院的人真是超级不专业!!!
有个小伙伴离境一年多了要补办《无犯罪证明》,我们一开始都很天真地认为在Part 1的文件的基础上,加上一个《委托书》,我就可以帮忙代办了。
当时我信心满满地拿着文件跑去法院,人家对我嗤之以鼻,和我说:“一定要本人来。离境这么久了还想补办?!别做梦了!”
我说:“他本人来不了啊!他都回中国了,总不能回来一趟办这个吧!而且,就算他本人回来,他也没有居住证,你们还是不给办啊!”
人家看看我,说:“哦,你说得对。不过我们不知道怎么弄,你去XX法院吧!”
然后我就去了XX法院(一个更大的法院),一个超级臭脸的Madam狠狠批评我的天真后,和我摊手说:“不知道怎么办,你去XX法院吧!“
于是我就去了XX法院(阿尔及尔最大的法院),咨询了一个工作人员后,他和我摊手说:“我也不知道怎么办。不过我和你说,今天是我们Procureur général(总检察长)的接待日,专门解答你们这种疑难杂症的,你去试试?“
我当时要晕过去了,我又不是啥冤案,我找你们总检察长干啥?
这个时候小张给出主意说:既然不给办,那我们就可以让法院给出一个证明,说“离境的人没法补办《无犯罪证明》”呢,这样小伙伴可以把这个证明交上去表示自己尽力了。
于是我们又回到第一个法院,我们说完我们的请求,人家又是鄙夷的眼神看着我们说:“开不了,法院怎么能随便开证明呢?没开过也不会开!”
当时我超级desperate:你不开《无犯罪证明》,也不能开一个说你不能不开的证明,##%^ !@$%#$%!
就在我歇斯底里时,一群律师路过(不知道他们在干嘛),一个年轻的男律师很热情过来问我们在干啥(毕竟整个法院就我和小张两个中国人,估计这个法院常年也没有啥中国人去),我就叨叨叨说了一顿,他和我说:“哦,可以办吧,你们可以去司法部的网站看看!”
我得说他就是我的救星,把我引向了司法部的网站。
吐槽完毕,以下说正题,如何在离境后补办《无犯罪证明》。
阿国的司法部的网站上有如下说明:
(https://www.mjustice.dz/html/?p=casier_en_ligne_ressort):
Tout citoyen algérien vivant à l'étranger et tout
étranger ayant résidé en Algérie peut demander et retirer, via Internet, un bulletin
n° 3 du casier judiciaire, signé électroniquement, à condition de procéder, une
seule fois à ce qui suit :(在国外生活的阿国人和在阿国生活过的外国人可以通过网络申请无犯罪证明)
1- Se présenter personnellement, au consulatle plus proche du domicile, muni :(本人去离自己最近的领事馆,带着以下证件:
» De sa pièce d'identité officielle.(身份证,我们外国人就是拿护照和居住证)
» De son acte de naissance N° 12.(阿拉伯语翻译的出生证明)
»Du numéro de son téléphone portable. (手机号)
2- L'agent diplomatique remettra àl'intéressé un document papier, comportant les informations suivantes :(外交人员会交给相关人一个纸板文件,有以下信息:)
» Le nom et le prénom du concerné.(相关人的姓名)
»Le compte (Nom d'utilisateur et mot de passe) qui lui a été attribué.(网站的用户名和密码)
然后你拿着这个帐号去https://portail.mjustice.dz/_pp/填写表格申请就可以了。
是不是觉得非常简单?!是不是很诧异阿国的司法部居然有这么先进的系统?!
然而(是的,一定要有“然而”),我的小伙伴的亲历如下:
首先,他联系了阿尔及利亚驻北京的领事馆,领事馆摊手表示:“哦,原来还有这么一回儿事?!不过没有听说过哦!”
我的小伙伴说你们看网站啊,看司法部的网站,然后尴尬了:国内打不开阿国的司法部的网站 !!!
(但是后来验证这个还真不是国内的网络问题,找在法国的小伙伴试了下,也打不开。难道阿国司法部网站不接受外网访问?)
然后,领事馆到了斋月,休假去了。
然后,我的小伙伴拿着VPN帐号背着电脑去领事馆,手把手给使馆人员科普了他们阿国的司法部的网站能干啥。
然后,历时半年,终于拿到了他的《无犯罪证明》。
总结就是:要是离境后补办这个,首先你要买好VPN,然后你要去阿国驻中国领事馆给人家介绍司法部的网站,然后你等着人家给你账户和密码,然后你再申请。要是赶上人家过斋月啥的,你一个证明得办三个月。
所以,能离境前申请《无犯罪证明》一定要申请,要不将来要用时你一定会后悔自己当时怎么就懒了呢!