《老人与海》原文链接
"Santiago,” the boy said to him as they climbed the bank from where the skiff was hauled up. "I could go with you again. We've made some money."
The old man had taught the boy to fish and the boy loved him.
"No,” the old man said. "You're with a lucky boat. Stay with them. "
"But remember how you went eighty-seven days without fish and then we caught big ones every day for three weeks. "
"I remember, "the old man said," I know you did not leave me because you doubted. "
"It was papa made me leave. I am a boy and I must obey him. "
"I know," the old man said. "It is quite normal. "
"He hasn't much faith. "
"No," the old man said. "But we have. Haven't we?"
"Yes," the boy said. "Can I offer you a beer on the Terrace and then we'll take the stuff home. "
"Why not?" the old man said. "Between fishermen. " (文末译文)
"Santiago,” the boy said to him as they climbed the bank from where the skiff was hauled up. "I could go with you again. We've made some money."
分:
"Santiago,” the boy said to him “圣地亚哥”男孩对他说
as they climbed the bank 当他们爬上堤岸
bank [bæŋk] 堤岸
from where the skiff was hauled up. 从拽上渔船的地方
hauled: (haule 拉,拖的过去式),haule up 把…拖上来
"I could go with you 我可以跟你一起(出海)了
again. 又
We've made some money." 我们挣了些钱
Make money 挣钱
合:
“圣地亚哥” 当他们从拖上渔船的地方上岸的时候,男孩对老人说“我又可以和你一起出海了。我们挣了些钱”
整理:
"圣地亚哥,"他们俩从小船停泊的地方爬上岸时,孩子对他说。"我又能陪你出海了。我家挣到了一点儿钱。"
The old man had taught the boy to fish and the boy loved him.
分:
The old man had taught the boy to fish 老人教男孩捕鱼
taught (teach 的过去式)教
提示:had taught 过去完成时,时间+动作 = 教过(复习《全民英语》第29讲)
and the boy loved him. 男孩爱他
合:
老人教过男孩捕鱼,男孩爱他。
整理:
老人教会了这孩子捕鱼,孩子爱他。
"No,” the old man said. "You're with a lucky boat. Stay with them. "
分:
"No,” the old man said. “不”老人说,
"You're with a lucky boat. “你跟着一条有好运的船
Stay with them. " 和他们一起”
合:
“不行”老人说,“你跟着一条有好运的船,和他们一起吧。”
整理:
“不,"老人说。"你遇上了一条交好运的船。跟他们待下去吧。"
"But remember how you went eighty-seven days without fish and then we caught big ones every day for three weeks. "
分1:
"But remember 可是记得
remember [rɪˈmembə(r)] 记得
how you went eighty-seven days 你如何度过八十七天
without fish 没(钓到)鱼
合1:
可是你还记得,你怎么度过八十七天一条鱼也没钓到
分2:
and then we caught big ones 之后我们抓到大鱼
every day 每天
for three weeks.(连续)三个星期
合2:
之后我们连续三个星期每天抓大鱼
整理(合1+合2):
"不过你该记得,你有一回八十七天钓不到一条鱼,跟着有三个礼拜,我们每天都逮住了大鱼。"
"I remember, "the old man said," I know you did not leave me because you doubted. "
分:
"I remember, "the old man said, “记得” 老人说
I know you did not leave me “我知道你当时不会离开我
because you doubted. " 因为你怀疑(我的能力)”
doubted:doubt [daʊt] 怀疑(的过去式)
合:
“记得” 老人说,“我知道你当时不会离开我是因为怀疑(我的能力)
整理:
“我记得,”老人说。”我知道你不是因为没把握才离开我的。”
"It was papa made me leave. I am a boy and I must obey him. "
分:
"It was papa made me leave 是我爸爸让我离开的,
Make sb 强迫某人
I am a boy 我是个孩子
obey [əˈbeɪ] 遵从,服从
and I must obey him. " 我必须听他的”
合:
“是我爸爸让我离开的。我是个孩子,必须听他的”
整理:
“是爸爸叫我走的。我是孩子,不能不听从他。"
"I know," the old man said. "It is quite normal. "
分:
"I know," the old man said. “我知道”,老人说
"It is quite normal. " 很正常
normal [ˈnɔːml] 正常
合:
“我知道”老人说,“很正常”
整理:
“我明白,"老人说。"这是理该如此的。"
"He hasn't much faith. "
"He hasn't much faith. " 他没有太多信心
faith [feɪθ] 信心,信仰
整理:
"他没多大的信心。"
"No," the old man said. "But we have. Haven't we?"
分:
"No," the old man said. “(他)是没信心”老人说。
"But we have. Haven't we?” “可是我们有,不是吗?”
合:
“(他)是没信心”老人说。“可是我们有,不是吗?”
整理:
“是啊,"老人说。"可是我们有。可不是吗?"
"Yes," the boy said. "Can I offer you a beer on the Terrace and then we'll take the stuff home. "
分1:
"Yes," the boy said. “对”男孩说
"Can I offer you a beer “我能请你喝杯啤酒吗?”
offer [ˈɒfə(r)] 提供
on the Terrace 在露台饭店
Terrace [ˈterəs] 露台(饭店)
合1:
“对”男孩说,我能请你去露台饭店喝杯啤酒吗?”
分2:
and then 之后
we'll take the stuff home. " 我们再把东西带回家。”
stuff [stʌf] 东西
合2:
之后,我们再把东西带回家。”
(合1+合2):
“对”男孩说,我能请你去露台饭店喝杯啤酒,之后,我们再把东西带回家去。”
整理:
"对,"孩子说。"我请你到露台饭店去喝杯啤酒,然后一起把打鱼的家什带回去。"
"Why not?" the old man said. "Between fishermen. "
分:
"Why not?" the old man said “为什么不呢?”老人说
"Between fishermen. " 渔民之间的事情
fisherman [ˈfɪʃəmən] = fish(钓鱼v) + -er(的人) + man (人) = 渔民
合:
“那感情好”老人说,“都是打鱼人”
整理:
“那敢情好,"老人说。"都是打鱼人嘛。"
复习一下:
"Santiago,” the boy said to him as they climbed the bank from where the skiff was hauled up. "I could go with you again. We've made some money."
The old man had taught the boy to fish and the boy loved him.
"No,” the old man said. "You're with a lucky boat. Stay with them. "
"But remember how you went eighty-seven days without fish and then we caught big ones every day for three weeks. "
"I remember, "the old man said," I know you did not leave me because you doubted. "
"It was papa made me leave. I am a boy and I must obey him. "
"I know," the old man said. "It is quite normal. "
"He hasn't much faith. "
"No," the old man said. "But we have. Haven't we?"
"Yes," the boy said. "Can I offer you a beer on the Terrace and then we'll take the stuff home. "
"Why not?" the old man said. "Between fishermen. "
"圣地亚哥,"他们俩从小船停泊的地方爬上岸时,孩子对他说。"我又能陪你出海了。我家挣到了一点儿钱。"
老人教会了这孩子捕鱼,孩子爱他。
"不,"老人说。"你遇上了一条交好运的船。跟他们待下去吧。"
"不过你该记得,你有一回八十七天钓不到一条鱼,跟着有三个礼拜,我们每天都逮住了大鱼。"
"我记得,"老人说。"我知道你不是因为没把握才离开我的。"
"是爸爸叫我走的。我是孩子,不能不听从他。"
"我明白,"老人说。"这是理该如此的。"
"他没多大的信心。"
"是啊,"老人说。"可是我们有。可不是吗?"
"对,"孩子说。"我请你到露台饭店去喝杯啤酒,然后一起把打鱼的家什带回去。"
"那敢情好,"老人说。"都是打鱼人嘛。"
日拱一卒无有尽
功不唐捐终入海
21年秋,月圆夜,Simon