有人可能会问,在英语中,第二人称代词“you”为什么不像第一人称代词和第三人称代词那样,在词形上有单复数和主宾格的变化呢?
为了回答这个问题,我特意查阅了一些资料,发现它与历史上英语中第二人称代词的演化过程有关。下面就为大家讲一讲我所了解到的英语中第二人称代词的大致演化过程。
其实,英语中的第二人称代词,早先是有单复数和主宾格变化的,这些变化直到到学术上所说的“早期现代英语”时期(约公元1500年—1700年)——也就是莎士比亚所在的时期——都一直存在。那时英语中的第二人称代词的形态变化大致如下:
从上表中我们可以看出,在那个时期,第二人称单数的主格和宾格与现在不同,分别是“thou”和“thee”。第二人称复数的宾格,正是现在的英语中第二人称代词的通用形式“you”。而第二人称复数主格,则可以由“you”和“ye”两个词来充当。
但为什么“you”最终取代了第二人称代词的其他变形,而成为了第二人称代词的通用形式呢?这一演变似乎是多种因素共同作用的结果。
“thou”和“thee”的消亡很可能与下面的两个因素有关。
其一,在中古英语时期(也就是刚刚说的“早期现代英语”之前的一个英语发展时期),复数形式的“ye”和“you”逐渐被用来尊称社会地位较高的人,类似汉语中的“您”的作用。随着“ye”和“you”这种尊称用法的使用越来越广泛,非尊称的“thou”和“thee”的使用开始减少。
其二,自十五世纪中叶起,欧洲的印刷术的发展对英语产生了一定的影响。早先,在英语中,字母组合“th”是用一个现在已经不再使用的独立字母“þ”(读作“thorn” /θɔ:n; θɔ:rn/)来表示的。所以“thou”实际上应该写作“þou”;“thee”实际因该写成“þee”。而在早期印刷术的做法中,或许是因为活字种类有限,有用字母“y”来替代字母“þ”的习惯。这样,第二人称单数主格代词“þou”就会被印刷成“you”,这就与原本的第二人称复数代词“you”没有区别了。而第二人称单数宾格代词“þee”会被印刷成“yee”,看起来和读起来都很像第二人称复数主格代词“ye”。这又加快了“thou”和“thee”这两词的消亡。
“ye”的消亡很可能也受到了印刷术的影响。
刚才提到过,字母组合“th”,早先是用字母“þ”来表示的。也就是说,定冠词“the”实际应该写成“þe”。刚才也说过,早期印刷术习惯用母“y”来替代字母“þ”。所以定冠词“þe”就会被印刷成“ye”,这就会和第二人称单数主格代词“ye”混淆。很可能是出于避免混淆的考虑,人们逐渐倾向于使用不会与定冠词产生混淆的“you”,而不再使用会造成混淆的“ye”,作为第二人称单数主格代词。
最终,在种种因素共同作用,“you”成了现在的英语中第二人称代词单复数和主宾格的唯一形式。