韩语日记한국어로 된 일기 기록-2022년 3월 20일

   오늘 날씨가 참 변덕스럽다. 아침에는 흐리다가 더워졌다. 점심에는 내가 막 기숙사 밖으로 나가려던 참인데 소나기가 내렸다. 신발, 바지단은 일부가 젖었다. 바지단은 젖은 건 그나마 참을 수 있는데 신발이 젖으면 정말 찝찝하다. 양말도 같이 젖었으니까. 아무튼 날씨가 이렇다. 사람을 무기력하게 만드는 능력이 있는 것 같다.

   요즘 코로나가 또 심해지면서 학교의 통제도 강화됐다. 학교 밖에 나가려는 신청을 한 5번이나 했는데도 한결같이 거절당했다. 거절한 이유도 어이없을 정도로 형식적이었다. 형식만 중요시하고 우리 학생들을 한곳에 얽매는 일처리가 참 실망스럽다. 학생은 캠퍼스 안에서 공부하는 건도 중요하지만 밖에 나가서 실습을 하든가 취미 생활을 하든가, 이런저런 일을 해야 마음도 시야도 넓어질 수 있는 건 아닌가? 근데 캠퍼스 안에 얽매이는 우리는 혁신에 관한 일을 할 수 있겠어? '관리자로서 관리자만큼의 책임을 져야 한다'라고 주장하는 한 교수님의 말이 생각났다. 맞다. 관리자라면 그만큼의 책임도 져야 하는 건 정상 아니겠어? 자꾸 소심하면서 아무도 학교밖에 내보내지 않는 관리자가 참 무능력이다. 그리고 이 참에 모든 교수님들도 못 출입하는 건 동일한 맥락 아니겠어? 인터넷에는 '교편을 잡는 사람이 폐로 호흡하는 것이 아니다'라는 말이 있듯이 교수님들은 왜 예외일까? 설마 진짜 폐로 호흡하는 거 아니었나? 학생이라고 해서 아이 취급 좀 하지 마. 우리 다 성인이다. 나는 심지어 결혼을 한 사람이다. 방역 수칙을 지키면서 나의 안전을 지킬 수 있단 말이다. 

   불평투성이로 취급당하고 싶지 않아서 나의 근황도 살짝 얘기를 나누고 싶다. 요즘 알바를 부지런히 다니고 있다. 대학원 2차 시험 과외, 초급 중국어 과외, 초급 한국어 과외, 그리고 글 분석 과외 총 4개를 다니고 있다. 이번 학기의 수업이 많지 않아서 현재로서는 스케줄을 소화할 수 있는 것 같다. 맨날 한국어로 대화도 하고 꾸준히 순차통역, 시역을 연습하고 있다. 작년 9월보다 실력이 분명히 늘었다. 발표할 때도 말하는 속도가 빨라졌다. 물론 충분한 연습 덕분이겠다. 다른 친구들도 다 바쁘게 일상을 지내고 있는 것 같다. 다들 다 지난 학기보다 성장했으면 좋겠다. 

   이제 집에 안 간지 보름이 넘었다. 한동안 집에 못 가면 기분이 다운되고 에너지도 사라진다. 남편은 혼자 집에 있는데 얼마나 불쌍하겠어? 나의 꿈을 정말 굳건히 지지해 줬는데 나도 평상시에 남편을 위로해 주고 싶다. 바쁜 일상에는 누군가가 옆에 있어 주면 더할 거 없이 좋을 거다.  

   다음 주의 상황이 좀 풀렸으면 좋겠다. 더이상 여기 갇히고 싶지 않다. 나는 드넓은 자연을 안고 싶다. 탁구도 하고 싶다. 혹은 그냥 남편과 산책하고 싶다. 인생이 다른 건 있나? 그냥 주변에 있어준 사람이랑 잘 먹고, 잘 쉬고, 잘 놀 수 있는 거겠다. 

   오늘의 일기는 여기까지 할 거다. 다음에 다시 올릴 거다. 바이바이~

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,921评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,635评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,393评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,836评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,833评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,685评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,043评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,694评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,671评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,670评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,779评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,424评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,027评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,984评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,214评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,108评论 2 351
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,517评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容