9726-夏のおもてなし

梅雨明けと共に、一段と暑さが増してくる時期です。

外回りの仕事や屋外作業に従事する人は、日陰を利用したり、水分をこまめに取るなど、暑さ対策が欠かせません。

では、もし訪問客が汗だくだったとしたら、迎える側はどのようなことに気を配ればよいでしょう。まずは、冷たい飲み物を出すことが思い浮かびます。

人材育成コンサルタントの美月あきこ氏は、冷たい飲み物やおしぼりを出すことに加えて、ほんの少しの「間」を持つことを進めています。

「すぐに会話を始めず、相手が落ち着ける配慮も必要です。『書類忘れたので取って参ります』など少しの間を作りましょう」と、先方が汗を拭いたり、一息つける時間を作ることをアドバイしています。

間を取ることは、マナーに限らず、コミュニケーションの極意です。仕事の様々な場面で、間を持つことを心に留めておきましょう。

時間や空間の適度な間は、心の余裕にもつながります。



コンサルタント:咨询顾问

おしぼり:毛巾

配慮(はいりょ):关怀

落ち着ける:沉着,镇静

アドバイする:建议,劝告

極意(ごくい):秘诀


*とともに:

A 、名词+とともに   

用法:与“と一緒に”的用法相同 “和......一起......”   

例句:正月家族とともにすごしたい。 

B、接续: 动词辞书形 

                     形容词原形                              + とともに 

                     形容动词+である 

                     名+である 

用法:与“.....同時に”的用法相同“........的同时

 例句: 彼はアルバイトをするとともに学校に通っている。

 C: 接续: 动词辞书形 +とともに 

用法: 伴随着某种变化的发生,其他变化也相继发生 

例句: 自動車が普及するとともに交通事故も増えました。

 这是とともに的全部用法、不管她怎么用都离不开它的本意“和......一起......

*に限らず:

+に限らず 

 “不限于…”、“不仅…”、“不一定…”。表示后项是前项基础上的附加。

例 句 ①今は女性に限らず、男性も化粧している。(现在不仅是女性,男性也化妆。)

  ②あの人は、テストが上手だが、テストに限らず、スポーツなら何でもできる。(那个人不仅擅长网球,只要是体育运动,他什么都会。)

+に限って/に限り 

 “只有…”,“偏偏…”。「に限って」限定前项,可用于单纯限定,有时也可用于带有不尽人意的埋怨、指责。「に限り」单纯表示限定某数量、范围、程度等。

例 句 ①人数は20人に限る。(人数现定于20人。)

②こんな忙しい時に限ってコピー機が壊れた。(偏偏就在这么忙的时候,复印机却坏了。)

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 206,968评论 6 482
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 88,601评论 2 382
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 153,220评论 0 344
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 55,416评论 1 279
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 64,425评论 5 374
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,144评论 1 285
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,432评论 3 401
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,088评论 0 261
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,586评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,028评论 2 325
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,137评论 1 334
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,783评论 4 324
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,343评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,333评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,559评论 1 262
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,595评论 2 355
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,901评论 2 345

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,252评论 0 7
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,243评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,917评论 1 2
  • 1.DE PROFUNDIS CLAMAVI~深き淵より我叫びぬ~1愚考、あやまち、罪。私の心に潜む悪意が今の私を...
    波沙诺瓦阅读 2,248评论 0 1
  • 【百日生涯规划营】第五组 组长:cherry 成员:陈切、璇子、球球、晶晶、白桦、岛岛 周四(2017.06.01...
    岛永无岛阅读 272评论 0 1