1【原文】
子曰:
“富与贵,是人之所欲也;不以其道得之,不处也。
贫与贱,是人之所恶也;不以其道得之,不去也。
君子去仁,恶乎成名?
君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必于是。”
2【注释】
⑴贫与贱,不以其道得之,不去也——“富与贵”可以说“得之”,
“贫与贱”却不是人人想“得之”的。这里也讲“不以其道得之”,“得之”应该改为“去之”。原文“得之”,可能是古人的不经意处,容易产生歧义。
⑵ 恶乎——wū,何处。“恶乎”卽“于何处”,译文意译为“怎样”。
⑶ 违——离开
3【译文】
孔子说:
“发大财,做大官,这是人人所盼望的;不用正当的方法去得到它,君子不接受。
穷困和下贱,这是人人所厌恶的;不用正当的方法去抛掉它,君子不摆脱。
君子抛弃了仁德,怎样去成就他的声名呢?
君子就是一顿饭的时间也不离开仁德,就是在仓卒匆忙的时候一定和仁德同在,就是在颠沛流离的时候一定和仁德同在。”
4【解读】
孔子对于仁的追求完美而苛刻。我们即使不能完全做到,但是也可以时刻心存仁德,体会圣人的崇高的道德追求。