去书店时,看到了这本书,并不是因为它获得了怎样的殊荣而选择它,仅仅因为它是东野圭吾的作品而带走了它。不出所料的,他的作品,总是可以一口气看完,中间可以不停顿的那种。
书中,数学天才石神,为了帮助喜欢的靖子逃脱杀害前夫富坚的罪责和嫌疑,设计了一个毫无退路的完美骗局。开始看时,自己也会疑惑,为什么知道凶手就是靖子,却始终无法侦破案件的核心,完美的不在场证明,完美的证词,几乎毫无破绽。石神的大学同学,同样是物理天才的汤川,因为对某些特殊案件中的不可能犯罪而对其产生的物理运动极度好奇,自然与警察熟悉。汤川了解此案后,在石神最后去投案自首时,所有的犯罪了然于心。原来,石神为了靖子的幸福,杀害了一个无辜的流浪汉并将其毁容,将尸体伪装成了她的前夫,因此,无论警方怎样调查,那都是第二天的事情,毁容的尸体,并不是富坚。
书中每一行每一字,不论是冰冷的天桥,机械生活的流浪汉,警察的奋力搜寻却不得结果,石神天才的骗局,汤川理性的破案和感性的惋惜等等,诉说的都很有画面感。这么优秀的作品,自然不能放过影版精彩的演绎。
电影版-日、韩、中对比感想:
1:从原著基础出发,日版因为是本国的环境和人物,更符合文中描述,韩版改编后,着重刻画了韩式的人物感情变化,中版的也同样是改编,结合了两版的中间点,一半是原著,一半是感情。
2:三版的主要角色在人设选角时,更喜欢的是日版的,石神的沧桑,汤川的意气风发,靖子的柔美,前夫的无赖,仿佛就是书中的场景再现在眼前。韩版的改编是比较不能接受的,女儿变成了外甥女,虽然没有出入,却还是说服不了自己,韩版中的靖子是俏丽的样子,而石神也仿佛成了害羞的闷骚男,汤川的人设更是直接崩塌——由天才教授成为了略不修边幅的警探,或许这种情节的大动荡更符合本土人民的观影方向。而中版的,在原著基础上只改编了些许细节部分,石神怀有天资却是迷茫,汤川的自信和镇定,靖子的温柔,或许是生活的转变,心如姐姐的也演绎出眉间的一丝愁怨。
3:在取景上,日版占有一定优势,毕竟书是东野圭吾所著,在场景上,冷冷的色调很能带动气氛,韩版的还是一样,有着自己的氛围,中版的话,因为取了两版的中间点,在些许细节上,处理的有偏常仑。
4:或许因为是侦探悬疑剧,日版在整篇色调中,选择了严肃的冷色调,对于人物的塑造更深刻,韩版倒是相反,暖暖的夕阳色,晨曦的微笑,透露的更多的是向上的正能量,中版的色半冷半暖,观影时,会觉得像是很平常的伦理剧。
较为深刻的画面对比:
1:石神欲上吊自尽,靖子敲门,韩版的毫无波澜,中版的像是老友相见,日版很是惊艳,靖子的笑容真的很美,搭配略凉的光线,仿佛在发光。
2:汤川怀疑石神与案件有关系,增加的爬山桥段,很多人在观看时,都会觉得石神是否会借爬山之意杀害汤川,我觉得并非如此,反倒是在对于自己和汤川的友情和重逢之情做了一个道别,不留遗憾的去自首。
3:在派出所最后的对峙时,汤川对于石神怀有资质却用在了这件事情上,有愤怒,有惋惜,有难过。
4:同样是最后,石神看到靖子知晓真相时的哭声,由震惊,到呜咽,然后是放声大哭,哭声里透着一句句悲伤且无法挽回的一切,更多的,可能是靖子没有按照他的安排而得到幸福,但是靖子的自首与诉说,不也是在对他说,她喜欢着石神吗?
起初是惊叹,就好像汤川的那句话:这么聪明的头脑,用在了这件事情上。之后,内心不只是惊叹,会在想,石神理性的思考方式,对待生活的随性,会知道自己那是因为“爱”吗?在敲开靖子的门,侧身进去帮忙掩盖罪行时,恐怕就知道,这是一场以悲情结束的告白。
写到这里,总结的说,日版几乎符合原著,韩版有着自己风格,中版的,谈不上烂片,也配不上大作。