译文
有人得罪齐景公,景公非常生气,命人把他绑在大殿,准备处以分尸的极刑,并警告其他人:“谁敢劝我,我顺手一块杀了。”
晏婴左手抓住这个人的头,右手拿着锋利的刀,抬头问景公:“自古以来,圣明的君主肢解人的时候,都是先从哪个部位下手呢?”
景公立刻离席道:“放了他吧,这是我的错。”
景公时期,刑律繁杂且琐碎。某天景公见到有卖假肢的,就问晏婴说:“你住的地方临近市场,知道这玩意的价格么?”
晏婴回答:“假肢贵,鞋子便宜。”
景公就领悟了,就精简了律法。
[述评译文]
晏婴劝谏君王多半以讽喻代替直言,他可算是滑稽一派的开山祖师了。
晏婴也曾出使吴、楚等国,都在谈笑间占据上风。世间的事往往就是这样,嬉笑之间讲述的道理大家都很好接受,正襟危坐讲道理大家却不容易接受。
楚王知道晏婴将要来访,就和大臣们商量如何羞辱晏婴。
于是楚王先是和晏婴站着闲聊,然后就派人绑着一个人经过此二人身边。
楚王问:“这是哪里人啊?”
押送人员回答:“齐国人。”
楚王继续问:“他犯了什么事啊?”
“偷盗。”
楚王说:“怎么,齐国人都喜欢偷盗么?”
晏婴说:“江南有橘子树,如果种在江北就成了枳子树。之所以有这样的情况就是因为所处的环境不一样了。现在齐国人在齐国不偷盗,到了楚国就变得喜欢偷盗了,看来这是楚国的问题。”
楚王说:“唉,和晏子这样的人玩这种心眼,只能自取其辱啊。”
晏婴出使吴国的时候,吴王对手下人说:“我听说过晏婴,他有礼仪会说话。等他见我的时候,就称呼我为天子。”
第二天,晏婴觐见吴王,随行人员通报道:“天子召见晏婴。”
晏子叹息了三次,说:“我奉齐国国君的命令出使吴国,不曾想被坏人忽悠到了天子这里。请问这个世界上到底有没有吴王。”
吴王说:“夫差有请。”然后用诸侯的礼仪接待晏婴。
晏婴出使楚国,因为晏婴身材矮小,楚国人专门在大门旁边开了一个小门请晏婴出入。
晏婴不走,说:“我如果出使的是狗国,当然要走狗门,问题是我出使的是楚国。我不能走这个门。”
接待人员只好让晏婴走大门。
晏婴觐见楚王的时候,楚王说:“齐国没有什么优秀的人才么?”
晏婴回答说:“齐国国都临淄就有三百闾,连结衣袖的话就可以搭成一个大帐篷,随便擦擦汗就像下雨一样,怎么会没有人才呢?”
楚王说:“既然这样,怎么派你来出使呢?”
晏婴回答说:“我们齐国派人出使他国有一个原则,如果对方君主贤明就派遣能干的人出使,如果对方的君主是个菜鸡就派遣菜鸡出使。我就是最菜鸡的那个,所以我被派到这里。”
原文
齐有得罪于景公者,公大怒,缚置殿下,召左右肢解之:“敢谏者诛。”晏子左手持头,右手磨刀,仰而问曰:“古者明王圣主肢解人,不知从何处始?”公离席曰:“纵之,罪在寡人。”
时景公烦于刑,有鬻踊者。[踊,刖者所用。]公问晏子曰:“子之居近市,知孰贵贱?”对曰:“踊贵履贱。”公悟,为之省刑。
[述评]
晏子之谏,多讽而少直,殆滑稽之祖也。其他使荆、使吴、使楚事,亦皆以游戏胜之。觉他人讲道理者,方而难入。
晏子将使荆,荆王与左右谋,欲以辱之。
王与晏子立语,有缚一人过王而行,王曰:“何为者?”
对曰:“齐人也。”
王曰:“何坐?”
对曰:“坐盗。”
王曰:“齐人故盗乎?”
晏子曰:“江南有橘,取而树之江北,乃为枳。所以然者,其地使然。今齐人居齐不盗,来之荆而盗,荆地固若是乎?”
王曰:“圣人非所与戏也,只取辱焉。”
晏子使吴,王谓行人曰:“吾闻婴也,辩于辞,娴于礼。”命傧者:“客见则称天子。”
明日,晏子有事,行人曰:“天子请见。”
晏子慨然者三,曰:“臣受命敝邑之君,将使于吴王之所,不佞而迷惑,入于天子之朝,敢问吴王乌乎存?”
然后吴王曰:“夫差请见。”见以诸侯之礼。
晏子使楚,晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。
晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入;臣使楚,不当从此门。”
傧者更从大门入,见楚王,王曰:“齐无人耶?”
晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成帷,挥汗成雨,何为无人?”
王曰:“然则何为使子?”
晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使贤主,不肖者使不肖主,婴最不肖,故使楚耳。
补
景公,即齐景公,姜姓,吕氏,名杵臼。一个优点和缺点都比较明显的齐国国君,在位58年,是齐国在位最长的国君。
晏子,即晏婴,齐国杰出的政治家、思想家。
踊,古代受过刖刑人穿的鞋,就是假肢义足。
闾,二十五户为一闾。
感
齐景公这个人非常不简单,他在很多地方上都像齐桓公。
在工作上,齐景公表现出的业务能力和取得的业绩都还不错。在享乐上,齐景公也不落人后。
最最关键的是,齐景公没有安排好继承人,这直接导致了田氏做大。在齐景公死后不到三十年,田氏取代姜姓成为了齐国的王。
不过齐国晏氏家族也在晏婴的儿子晏圉这里终结了。