这是一部小说。
虽然书名中有“运维”、“DevOps”这样的词,但真的没有代码没有框图没有晦涩难懂的新名词。
提到IT背景的小说,想起了《最后期限》(《The Deadline: A Novel About Project Management》),十多年前出版、熊杰翻译的那本。很精彩的小说,讲的是如何对软件开发团队进行管理。
和《最后期限》一样采用高德拉特似的写作方式(Eliyahu Goldratt,《The Goal: A Process of Ongoing Improvement》的作者),《凤凰项目》精彩不输前者。
现在几乎没有什么行业、没有什么工种、没有什么人是完全脱离IT的了,我们生活依赖IT,我们工作依赖IT,你会发现,书中呈现和现实是如此的接近。
读这本小说很有快感。你会急不可耐地想知道接下来发生了什么,因为你“猜也猜得到”接下来会发生什么,因为这就是你“每天工作中发生的故事”。有时你会觉得可乐,有时你会觉得惊悚,这是一种带着罪恶感的快感。
快感之后,就会想知道,这些老生常谈的问题有没有新的解决方案?三位作者Gene Kim、Kevin Behr、George Spafford尽力保证让你“开卷有益”。对,他们也是《The Visible Ops Handbook》的作者。
Red Hat的CEO Jim Whitehurst评价这是一本“must read”小说,Tim O'Reilly说它“is a great way to get non-technical managers to understand what developers do”。
自知没有能力翻译好这样一部小说,又实在不舍得错过,把它推荐给了师妹。这也是师妹的第一本译作。审校过程中最好玩的事情就是豪放师妹译稿中所有的“我靠”和“妈的”,被编辑一个不留地改成了“该死”,所有“去他妈的”也都处理掉了。
现在,师妹在日本游玩,我在电脑前憋这篇推荐软文。
妈的。