万事都是看你愿意付出多少。我们常说礼轻情意重,礼的轻重,当然还是和情意的轻重成正比的,礼轻情意不一定轻,礼重一定是情意重的。要不人们买礼物,怎么会都先计划一下买多少钱的呢?但是,比礼物的轻重更重要的,是礼仪。买礼物是付出金钱,礼仪是付出自己的时间和劳动。邮寄过去的礼物,派人送去的礼物,亲自送去的礼物,这礼仪的轻重,就比礼物的轻重区别大多了。
【孟子居邹,季任为任处守,以币交,受之而不报。处于平陆,储子为相,以币交,受之而不报。他日,由邹之任,见季子;由平陆之齐,不见储子。屋庐子喜曰:“连得间矣。”问曰:“夫子之任,见季子;之齐,不见储子,为其为相与?”】
季任,是任国国君之弟,国君有外事出访,季任留守监国,代理国政。季任一向仰慕孟子的贤德,派人到邹国,给孟子送来礼物结交,孟子接受了礼物,并不回访答谢。
又一次,孟子住在齐国平陆,当时储子担任齐国国相,他也仰慕孟子之贤,派人送来礼物结交。孟子同样接受了礼物,也不回访答谢。
过了些日子,孟子自邹国到任国,便亲自去拜访季任。又一日,从平陆有事去到齐国国都,却不去拜访储子。
屋庐子一看,一见一不见,此中必有义理,可以学习!于是高兴地说:“我找到间隙得空,要问问老师!”连,是屋庐子的名字。
屋庐子就问:“季子和储子都同样派人来送礼物给您,但是老师您到任国,亲自去拜见季子。到了齐都,却不去见储子,是因为季子是监国,而储子只是卿相吗?”
【曰:“非也。《书》曰:‘享多仪,仪不及物曰不享,惟不役志于享。’为其不成享也。”屋庐子悦。或问之,屋庐子曰:“季子不得之邹,储子得之平陆。”】
《书》,是《周书》。享,以物奉上叫享。仪,是礼意。物,是币帛礼物。役,是用。
孟子说:“不是的。周书上说,享献之礼,可贵的是礼意,如果礼意不到位,礼物虽多,也只能叫做没有享献,因为他的心意没有用在享献上。”
屋庐子懂了,非常高兴。其他同学却没懂,问屋庐子:“老师说的是什么意思啊?”
屋庐子解释说:“季子是因为哥哥出访外国,他代兄监国,他不能自己再离开本国,跑到邹国来拜访老师,所以派人送来礼物,他的礼意就已经完备了。储子呢,他是齐相,上有国君,下有群臣,他没有什么一定走不开的。而当时老师呢,也不在外国,就在齐国境内,他可以到平陆来,却没有亲自来,所以礼物虽有,礼意却无,老师不认为他是真尊贤爱贤,也就当走个过场了。”
万事都是看你愿意付出多少。我们常说礼轻情意重,礼的轻重,当然还是和情意的轻重成正比的,礼轻情意不一定轻,礼重一定是情意重的。要不人们买礼物,怎么会都先计划一下买多少钱的呢?孔子还专门说,如果人家请你吃饭,上了一道大菜硬菜,你一定要马上表示:“哎呀!让您破费了!”因为人家是刻意准备的,你不要没反应。
但是,比礼物的轻重更重要的,是礼仪。买礼物是付出金钱,礼仪是付出自己的时间和劳动。邮寄过去的礼物,派人送去的礼物,亲自送去的礼物,这礼仪的轻重,就比礼物的轻重区别大多了。
我的孟子学习参考书目:
四书章句集注,朱熹,中华书局
张居正讲解孟子,张居正,中国华侨出版社
孟子正义,焦循,中华书局
孟子译注,杨伯峻,中华书局