【日语共读】窗边的小豆豆(39)


日语共读

窗边的小豆豆

黑柳彻子

一份童真和不带世俗的纯净

欢喜

悲伤






皆さん、こんばんは。今天继续由主播kuri为大家分享黑柳彻子的作品《窗边的小豆豆》。希望你会喜欢~


-窗边的小豆豆-

《窗边的小豆豆》是日本作家、主持人黑柳彻子创作的儿童文学作品,首次出版于1981年。

这本书讲述了作者上小学时的一段真实的故事:小豆豆(作者)因淘气被原学校退学后,来到巴学园。在小林校长的爱护和引导下,一般人眼里“怪怪”的小豆豆逐渐变成了一个大家都能接受的孩子。巴学园里亲切、随和的教学方式使这里的孩子们度过了人生最美好的时光。

《窗边的小豆豆》(39)

トットちゃんには、まだ世界情勢がわからなかったけど、この頃、すでに、ヒットラーは、ユダヤ人の弾圧を始めていたのだった。もし、こういうことがなかったら、ローゼンシュトックは、日本に来るはずもない人だったし、また、山田耕作が作った、このオーケストラも、こんなに急速に、世界的指揮者によって、成長することもなかったのかも知れない。

とにかく、ローゼンシュトックは、ヨーロッパの一流オーケストラと同じ水準の演奏を要求した。だから、ローゼンシュトックは、いつも練習の終わりには、涙を流して泣くのだった。

「私が、これだけ一生懸命やってるのに、君達、オーケストラは、それに、こたえてくれない」

小豆豆还不能理解国际上的局势变化,实际上,那时候希特勒已经开始迫害犹太人。如果没有这一系列的变化,罗彻斯托克先生不可能到日本来,那么,山田耕作先生所创立的这个乐团,也就不可能在这位世界级指挥家指导之下,迅速地发展起来了。罗彻斯托克先生以欧洲第一流乐团的演奏水平来要求日本交响乐团,正因为如此,罗彻斯托克先生经常在排练结束的时候,流着眼泪说:

“我这么努力,但是,你们乐团,却不肯合作!”

 

すると、ローゼンシュトックが、練習で休んだりしたときに、代理で指揮をする、チェロのトップの斉藤秀雄さんが、一番ドイツ語が上手だったので、

「みんなは、一生懸命やっているのだけど、技術が、おいつかないのです。絶対に、さざとではないのです」

と代表して、気持ちを伝え、慰めるのだった。

こういうときさつは、トットちゃんは知らなかったけど、時々、ローゼンシュトックさんが、顔を真っ赤にして、頭から湯気が出るみたいになって、外国語で、どなっているのをみることがあった。そういう時、トットちゃんは、ほおづえをついて、いつも、のぞいている自分用の窓から頭を引っ込め、ロッキーと一緒に地面にしゃがんで息を潜め、また音楽の始まるのを待つのだった。

每当这个时候,大提琴家斋藤秀雄就会代表大家向他解释。斋藤先生是罗彻斯托克先生休息时候的代理指挥,他的德语也是最好的:

“大家都在拼命努力,希望能够演奏好,但是我们的技术还不行,绝对不是故意不肯配合。”

斋藤先生就这样来传达大家的心情,安慰罗彻斯托克先生。小豆豆虽然不知道其中的原委,但她有时候会看到罗彻斯托克先生发怒。先生的脸涨得通红,头上仿佛要冒出蒸汽来,用外国话大声喊着什么。本来小豆豆都是用手托着腮,从一个固定窗口往里面看,一遇到罗彻斯托克先生发怒,她就赶紧把头从窗口缩回去,和洛基一起蹲到地上,屏住呼吸,静悄悄地等待音乐重新响起。

 

でも、普段のローゼンシュトックさんは、やさしく、日本語は、面白かった。みんなの演奏がうまくいくと、「クロヤナキサン!トテモ、イイデス」とか「スバラシイデス!」とかいった。

トットちゃんは、一度も練習所の中に入ったことはなかった。いつも、そーっと、窓からのぞきながら、音楽を聴くのが好きだった。だから休憩になって、みんなが煙草を吸いに、外に出たとき、

「あっ!トット助、来てたのか?」

って、パパが気がつくことって、よくあた。

不过,罗彻斯托克先生平日里总是非常和气, 日本话也说得有趣极了。当大家演奏得很好的时候,他会说:

“黑柳先生,非常棒!”

或者是:

“精彩,极了!”

小豆豆从来没有进过排练场。她喜欢从窗口往里面张望,一边听着音乐。所以,当休息的时候,大家到外面抽烟,爸爸经常会发现:

“啊,是豆豆助!你也来啦?”

 

ローゼンシュトックさんは、トットちゃんを見つけると、「オハヨーゴザイマス」とか、「コニチワ」といって、もう大きくなったのに、少し前の小さかったときみたいに抱き上げて、ほっぺたをくっつけたりした。ちょっと恥ずかしかったけど、トットちゃんは、細い銀のふちの眼鏡をかけて、鼻が高く、背の低いローゼンシュトックさんが好きだった。芸術家とすぐわから、立派な美しい顔だった。

洗足池のほうから吹いてくる風は、練習所の音楽をのせて、とても遠いところまで運んでいった。時々、その中に金魚~~~ええ~~~金魚!という金魚屋さんの声が、まざることもあった。とにかく、トットちゃんは、少し西洋館風で、かたむいている、この練習所が気に入っていた。

罗彻斯托克先生看到小豆豆的时候,会对她说:

“早上好。”

或者是:

“你好。”

虽然小豆豆已经长大了些,但罗彻斯托克先生还是像她小时候那样,把小豆豆抱起来,和她贴一贴脸。小豆豆有点儿害羞,但是非常喜欢罗彻斯托克先生。先生戴着细细的银边眼镜,鼻梁高高的,个子矮矮的。他优雅俊美,一看就知道是一位了不起的艺术家。

从洗足池方向吹过来的风,把排练场的音乐送到很远的地方。不时地,里面还夹杂着卖金鱼人“金鱼、金鱼”的叫卖声。总之,小豆豆非常喜欢这座有西洋风格的排练场。


注:本节目仅用于分享和学习交流,不得转用商用,内容版权归原作者所有。若有侵权,请在作品下方留言,我们会尽快删除。


今日主播

kuri

主播:kuri

小编:tsuki酱

责编:日语之声

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,921评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,635评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,393评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,836评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,833评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,685评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,043评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,694评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,671评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,670评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,779评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,424评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,027评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,984评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,214评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,108评论 2 351
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,517评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,250评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,916评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,243评论 0 7
  • 1.DE PROFUNDIS CLAMAVI~深き淵より我叫びぬ~1愚考、あやまち、罪。私の心に潜む悪意が今の私を...
    波沙诺瓦阅读 2,248评论 0 1
  • UI素材网 www.uihome.cn
    张云钱阅读 707评论 0 4