李白《将进酒》诗意图。
最近一段时间,《中国诗词大会》、《朗读者》 等文化类节目火爆电视荧屏,不少诗歌古文借机又重新火了一把。这两天,有细心观众发现,撒贝宁在《开讲啦》节目中把《将进酒》读作了“将(jiāng)进酒”,这让读者孙小姐感到奇怪:“我的印象中,将进酒的‘将’应该读成‘qiāng’啊!”
这个“将”究竟该怎么读呢?撒贝宁是不是真的读错了呢?记者采访专家后发现,还真的是撒贝宁读错了。而类似“将进酒”这样容易读错的古诗词,还有不少。
到底是谁念错“将”
读者孙小姐是一个古诗词爱好者,最近,她看了一段央视撒贝宁主持的《开讲啦》节目,访谈中,嘉宾濮存昕受邀朗诵了李白名篇《将进酒》。
“濮存昕老师的朗诵抑扬顿挫,充满了激情,具有穿透人心的感染力!”孙小姐说。不过,在听撒贝宁介绍《将进酒》篇名时,她却觉得很奇怪,“将进酒的‘将’,小撒读的是‘jiāng’,但我印象中,当年老师给我们讲这首诗的时候,说过将进酒的‘将’应该读‘qiāng’!”
到底哪个读音才对,孙小姐又找了其他著名演员、主持人朗诵《将进酒》的视频来看,她发现包括央视主持人朱军在内的很多人,都把将进酒的“将”读成“jiāng”。
“到底是谁读错了,把我搞糊涂了!”孙小姐说。
正确读音是“qiāng”
记者昨天就此采访了高中语文老师,并查阅了相关资料后发现,孙小姐的印象并没有错,读错的是撒贝宁、朱军等主持人:将进酒的“将”的正确读音是“qiāng”。
南京市二十九中语文教师时明告诉记者,《将进酒》的语境中,“将”读“qiāng”是无疑的,在古汉语中,这个“将”意为“邀请”。说通俗点,“将进酒”就是“请你再喝一杯酒”。由于在现代汉语中,“将”的多个古义已经失去,一般指代“将要”的意思,所以很多人容易读错。但为了准确表达,“将进酒”的古音还是应该保留的,也就是读成“qiāng”。
时明还提到,在初高中语文教材中,“将”读作“qiāng”的古文还有一篇,出自《诗经》的《国风·卫风·氓》,里面有一句“将子无怒,秋以为期”,这句话的大意是希望情郎不要发脾气,等秋天到了再来迎娶。
记者查阅《辞海》 后发现,“将”是一个多音字,有三个读音,分别对应着各种不同的含义。读“jiāng(第一声)”时,一般意为“将要”、“打算”、“渐进”、“做”等;读“jiàng”时,一般指军事将领;而读“qiāng”时,是“愿,请”的意思。
容易读错的音有不少
“古诗词中,类似‘将进酒’读音容易错的例子还有很多,这是因为古音和现在的读音发生了很大变化,一不小心就会读错!”古诗词爱好者刘平告诉记者。
刘平为记者举出了很多常见诗词的例子,比如唐代诗人刘禹锡写南京的名篇《乌衣巷》,其中有一句“乌衣巷口夕阳斜”,这个“斜”,就应该读成“xiá”。同样的,“远上寒山石径斜”和“青山郭外斜”的“斜”都读成“xiá”
东晋陶渊明《饮酒》中的“结庐在人境,而无车马喧”中的“车”,应该读成“jū”,而不是“chē”。“飞鸟相与还”的“还”应该念“xuán”,而不是“huán”;北朝民歌《敕勒歌》中的“笼盖四野”的“野”,不念yě,而念yǎ, “风吹草低见牛羊”的“见”,不读“jiàn”,而读“xiàn”;贺知章《回乡偶书》“乡音无改鬓毛衰”中的“衰”不读“shuāi”,而读“cuī”;李白《望庐山瀑布》中“遥看瀑布挂前川”的“看”不读“kàn”,而读“kān”;李白《宣城谢朓楼饯别校书叔云》中“明朝散发弄扁舟”中的“扁”字应念“piān”,而不是“biǎn”。宋代词人辛弃疾《丑奴儿·书博山道中壁》有一名句“为赋新词强说愁”,这句中的“强”,常常被人读成“qiáng”,但其正确读音应该是“qiǎng”,是“勉强”的意思。容易错的,还有诗人的名字,唐代边塞诗人岑参名字中的“参”是一个多音词,这个字应该怎么读,专家指出,岑参的“参”应该念cān。