齊文昱老師 Enduring Delicacy | Upon Affectation 009

Upon Affectation

                    by Lord Chesterfield






009 

Even some people’s VICES are not their own, 

but affected 

and adopted

though at the same time unenjoyed, 

in hopes of shining in those fashionable societies, 

where the reputation of certain vices gives lustre.






Even some people’s VICES are not their own,

but affected

and adopted,


由此,

他,

更往前推一層,


他說,

世間阿,

人有很多惡習,




VICES



人的惡習,阿,

並不是

生而有之,


有些時候,

不是自己的問題。





but affected

有些

惡習呢,

也是裝出來的。



為什麼這樣講?


就是,

別人有一個不好的毛病,

比如,

一個成功人士阿,

你不認為那不好,

你就盲目地去模仿,對吧。

於是,

你也就染上了這個惡習。



affected,

是表示,

去裝。


adopted,

本來表示,

採納嘛。


引申一下,

在這兒,

表示,拿過來。



 拿過來

adopted

從別人那兒,學來。




though at the same time unenjoyed

儘管有些時候呢,

其實,

你自己覺得,

裝,也挺累的,也不開心。



你發現這個文章寫得,太深刻了。



其實,

裝,是一件很累很累的事情。





但是

你心間呢,

總有一個希望,


你的希望是,


in hopes of

shining in those fashionable societies



fashion 不是時尚,

在這兒是 manners

他就是表面的東西,阿。

就是浮華。



浮華的社會,

叫,

fashionable societies




你知道自己

通過裝,

透過偽裝,

能夠

在這個浮華的社會,發出光彩。



對吧。



shining 

in those fashionable societies




這個地方,

充滿了冷峻的諷刺。




這幕畫面,

好像就是,

真正

天才,好像鑽石一樣,

就埋得再深,


一旦

被人發現,

會有那種極為璀燦的光華綻放。




另外一些石頭呢,

可能本身很暗淡,


他不想,

別的機緣,

如何去修鍊,提升價值。



想,

如何去包裝自己,

再往身上

抹一點什麼東西阿,

在陽光下也能發出光彩。



就這樣的感覺。


他說,

在這個浮華社會中呢,


where the reputation of certain vices 

gives lustre


這是一個

價值觀顛倒的社會,

物欲橫流,

浮華到了極限,



很多時候,

注意,

某些人

身上的毛病,


只要

他是名人的毛病,

也能發出幽微的光彩


the reputation of certain vices 

gives lustre



光彩

是,

lustre,這個詞。



這是他在講當年,當年的英國。




問一個問題,

你覺得這個文章過時嗎?






.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,684评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,143评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,214评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,788评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,796评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,665评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,027评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,679评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 41,346评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,664评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,766评论 1 331
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,412评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,015评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,974评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,203评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,073评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,501评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容

  • . . Nature (2) by Ralph Waldo Emerson . 齊文昱老師 英文觀止 | ...
    演維阅读 1,677评论 0 0
  • 走在大地的火焰上,我看见 祖辈们坐在土灶前,用骨头堆起 黑夜的沉默,我看见 那些带血的呼吸,从烟囱飘到了 黑夜的乳...
    竹鸿初阅读 319评论 0 2
  • 惊蛰一过,三月便开始愈演愈烈,春风又绿江南岸,桃花红,柳枝嫩,杏花带雨,梨花玲珑剔透,还有那吹面不寒的杨柳风,还有...
    莲语禅心阅读 231评论 0 1
  • 抢热门多年一直没抢上,段子倒是学了不少,最近经常看到这个段子。老实人,孤立你,毛毛虫,塞包里,上厕所,不带你,铅笔...
    37a3a0db43db阅读 347评论 0 0
  • 第十二回王熙凤毒设相思局贾天祥正照风月鉴 话说贾瑞以为凤姐对自己有意,三天两头往那跑。 回目当中对王熙凤冠之以“毒...
    那座野山阅读 1,163评论 0 0